ويكيبيديا

    "بدون ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans que
        
    • sans qu'
        
    • sans être
        
    • sans te
        
    • sans avoir
        
    • sans me
        
    • sans se
        
    • sans dire
        
    • sans le
        
    • sans les
        
    • sans lui
        
    • sans vous
        
    • sans mettre
        
    Peut-être que vous pouvez vous en sortir sans que votre femme ne le sache. Open Subtitles بالمعالجه الذاتيه, ربما بامكانك ان تعالج ذلك بدون ان تكتشف زوجتك.
    On a fait l'amour trois fois sans que tu aies besoin d'une sieste ou de cachets. Open Subtitles لقد تضاجعنا ثلاث مرات بدون ان تأخذ قيلولة أو حبوب أو أي شئ
    Vous pouvez examiner ça sans qu'il n'ait de soupçons. Open Subtitles يمكنكِ البحث فى هذا بدون ان يشك هو فى اي شيء
    Allez, un mec peut utiliser de l'anti-cerne sans être jugé ? Open Subtitles ماذا ألايستطيع شاب وضع مخفي للعيوب بدون ان يحاسب
    Tu peux tirer sur des gens sans te faire arrêter ! Open Subtitles سيمكنك التصويب على شيء بدون ان يتم القبض عليك
    N'allez pas croire que vous pouvez écrire, mettre en scène et jouer dans votre pièce de propagande sans avoir eu mon aval. Open Subtitles ولا تستطيع ان تأتي الى هنا لكي تنتج وتمثل وتخرج اي مسرحية بدون ان تعبر من خلالي اولا
    Parce que je me demandais pourquoi vous avez modifié sept clauses sans me les annoter. Open Subtitles لأنني كنت اتسائل لماذا قمت بتغييرات لسبع سطور مختلفة بدون ان تحدّدي عليها لي
    Il s'est remis en selle, sans se remettre en selle. Open Subtitles عاد على الحصان بدون ان يعود على الحصان
    sans dire un mot, ils m'ont fait marché vers le hangar, j'y suis allé en premier. Open Subtitles بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة واخبروني بأن اكون الاول
    Comprends que pas un jour ne passe sans que j'en sente le poids sur ma conscience. Open Subtitles عليك ان تفهم انه لا يمر يوم بدون ان يثقل ذلك على ضميري
    Si le commandant Carter réussit, le Dr Carter aura du mal à aller au Stargate sans que les Goa,ulds ne l,arrêtent. Open Subtitles على إفتراض ان ميجور كارتر نجحت سيكون صعب على دّكتور كارتر إلوصول لستارجات بدون ان يوقفها الجواؤلد
    Je ne les laisserai pas traîner mon nom dans la boue sans que je puisse me défendre. Open Subtitles يهينون اسمي بدون ان اكون هناك لأدافع عن نفسي
    Ensuite, nous pourrons commencer notre vie ensemble sans que mon passé nous gêne. Open Subtitles بعدها سنكون قادرين على ان نبدأ حياتنا مع بعضنا البعض بدون ان يعترض الماضي طريقنا
    Je pensais venir les lire sans que t'aies à les mettre sur Internet. Open Subtitles اعتقد اذا حضرت الى الى هنا بأنني استطيع قراءتها بدون ان تقوم بوضعهم على الانترنت
    Faites-lui faire demi-tour sans qu'il manque de carburant. Open Subtitles حسناً, عليك ان تجعله يدير بدون ان ينفذ من الوقود
    On ne pouvait plus garder les suspects dans nos cellules sans qu'ils soient morts de peur. Open Subtitles بعد ذلك لم نستطع ان نظل هناك بدون ان نكون مذعورين
    On évite qu'ils fuguent sans qu'ils se sentent prisonniers. Open Subtitles وبهذه الطريقة نستطيع ان نمنعت من الفرار بدون ان يشعروا بأنهم محتجزين
    Ainsi, pas seulement nous avons besoin trouver le vrai drapeau, nous devons faire donc sans être rôti par un garde surchauffé. Open Subtitles إذاً ، لسنا فقط بحاجة للعثور على العلم الحقيقي نحتاج القيام بذلك بدون ان يتم شوائنا بواسطة الحارس المحموم
    Hypothétiquement parlant, peut-on développer un complexe de Napoléon sans être petit ? Open Subtitles ،بالحديث نظرياً هل تعتقد بأن هناك شخصٌ ما لديه عُقدة نابليونية بدون ان يكون قصيراً تماماً؟
    Mais je ne sais pas comment être ton amie sans te blesser. Open Subtitles لكن لا اعلم كيف اصبح صديقتك بدون ان اجرح مشاعرك
    L'unique raison de notre rupture était que je puisse gérer mon peuple et les Trags seul, sans avoir à m'inquiéter de ta sécurité. Open Subtitles السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك
    Fais pas ça, pars pas sans me dire où tu vas. Open Subtitles حسناً لا تقم بذلك ولا تغادر بدون ان تخبرني اين ستذهب
    On ne peut pas nager sans se mouiller. Vous voyez ? Je connais des clichés aussi. Open Subtitles ولا تستطيع السباحه بدون ان تتبلل أترى استطيع قول عبارات تقليديه أيضاً
    Je n'arrive pas à croire qu'elle soit partie sans dire au revoir à qui que ce soit. Open Subtitles لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد
    Jeune fille, il s'agit de lâcher un œuf dur dans un parachute sans le casser. Open Subtitles ايتها السيدة , هذا موقع اسقاطها بيضة مسلوقة مركبة بدون ان تنكسر
    Enfin, sans les 300 $ payés d'avance. Open Subtitles كما تعلمين، بدون ان يدفع لي 300 دولار مقدماً
    On doit sortir Danny de ce match de catch sans lui dire la vérité. Open Subtitles انا احتاج مساعدتك، احتاج ان ابعد داني عن المصارعة بدون ان اخبره الحقيقة
    Vous auriez pu voler le sang d'Hannah sans vous l'injecter. Pourquoi avez-vous fait cela ? Open Subtitles لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟
    Je ne peux lancer l'assault sans mettre ton père en danger. Open Subtitles لا يمكنني ان اقتلهم بدون ان اخاطر بحياة والدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد