Peut-être que vous pouvez vous en sortir sans que votre femme ne le sache. | Open Subtitles | بالمعالجه الذاتيه, ربما بامكانك ان تعالج ذلك بدون ان تكتشف زوجتك. |
On a fait l'amour trois fois sans que tu aies besoin d'une sieste ou de cachets. | Open Subtitles | لقد تضاجعنا ثلاث مرات بدون ان تأخذ قيلولة أو حبوب أو أي شئ |
Vous pouvez examiner ça sans qu'il n'ait de soupçons. | Open Subtitles | يمكنكِ البحث فى هذا بدون ان يشك هو فى اي شيء |
Allez, un mec peut utiliser de l'anti-cerne sans être jugé ? | Open Subtitles | ماذا ألايستطيع شاب وضع مخفي للعيوب بدون ان يحاسب |
Tu peux tirer sur des gens sans te faire arrêter ! | Open Subtitles | سيمكنك التصويب على شيء بدون ان يتم القبض عليك |
N'allez pas croire que vous pouvez écrire, mettre en scène et jouer dans votre pièce de propagande sans avoir eu mon aval. | Open Subtitles | ولا تستطيع ان تأتي الى هنا لكي تنتج وتمثل وتخرج اي مسرحية بدون ان تعبر من خلالي اولا |
Parce que je me demandais pourquoi vous avez modifié sept clauses sans me les annoter. | Open Subtitles | لأنني كنت اتسائل لماذا قمت بتغييرات لسبع سطور مختلفة بدون ان تحدّدي عليها لي |
Il s'est remis en selle, sans se remettre en selle. | Open Subtitles | عاد على الحصان بدون ان يعود على الحصان |
sans dire un mot, ils m'ont fait marché vers le hangar, j'y suis allé en premier. | Open Subtitles | بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة واخبروني بأن اكون الاول |
Comprends que pas un jour ne passe sans que j'en sente le poids sur ma conscience. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انه لا يمر يوم بدون ان يثقل ذلك على ضميري |
Si le commandant Carter réussit, le Dr Carter aura du mal à aller au Stargate sans que les Goa,ulds ne l,arrêtent. | Open Subtitles | على إفتراض ان ميجور كارتر نجحت سيكون صعب على دّكتور كارتر إلوصول لستارجات بدون ان يوقفها الجواؤلد |
Je ne les laisserai pas traîner mon nom dans la boue sans que je puisse me défendre. | Open Subtitles | يهينون اسمي بدون ان اكون هناك لأدافع عن نفسي |
Ensuite, nous pourrons commencer notre vie ensemble sans que mon passé nous gêne. | Open Subtitles | بعدها سنكون قادرين على ان نبدأ حياتنا مع بعضنا البعض بدون ان يعترض الماضي طريقنا |
Je pensais venir les lire sans que t'aies à les mettre sur Internet. | Open Subtitles | اعتقد اذا حضرت الى الى هنا بأنني استطيع قراءتها بدون ان تقوم بوضعهم على الانترنت |
Faites-lui faire demi-tour sans qu'il manque de carburant. | Open Subtitles | حسناً, عليك ان تجعله يدير بدون ان ينفذ من الوقود |
On ne pouvait plus garder les suspects dans nos cellules sans qu'ils soient morts de peur. | Open Subtitles | بعد ذلك لم نستطع ان نظل هناك بدون ان نكون مذعورين |
On évite qu'ils fuguent sans qu'ils se sentent prisonniers. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة نستطيع ان نمنعت من الفرار بدون ان يشعروا بأنهم محتجزين |
Ainsi, pas seulement nous avons besoin trouver le vrai drapeau, nous devons faire donc sans être rôti par un garde surchauffé. | Open Subtitles | إذاً ، لسنا فقط بحاجة للعثور على العلم الحقيقي نحتاج القيام بذلك بدون ان يتم شوائنا بواسطة الحارس المحموم |
Hypothétiquement parlant, peut-on développer un complexe de Napoléon sans être petit ? | Open Subtitles | ،بالحديث نظرياً هل تعتقد بأن هناك شخصٌ ما لديه عُقدة نابليونية بدون ان يكون قصيراً تماماً؟ |
Mais je ne sais pas comment être ton amie sans te blesser. | Open Subtitles | لكن لا اعلم كيف اصبح صديقتك بدون ان اجرح مشاعرك |
L'unique raison de notre rupture était que je puisse gérer mon peuple et les Trags seul, sans avoir à m'inquiéter de ta sécurité. | Open Subtitles | السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك |
Fais pas ça, pars pas sans me dire où tu vas. | Open Subtitles | حسناً لا تقم بذلك ولا تغادر بدون ان تخبرني اين ستذهب |
On ne peut pas nager sans se mouiller. Vous voyez ? Je connais des clichés aussi. | Open Subtitles | ولا تستطيع السباحه بدون ان تتبلل أترى استطيع قول عبارات تقليديه أيضاً |
Je n'arrive pas à croire qu'elle soit partie sans dire au revoir à qui que ce soit. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد |
Jeune fille, il s'agit de lâcher un œuf dur dans un parachute sans le casser. | Open Subtitles | ايتها السيدة , هذا موقع اسقاطها بيضة مسلوقة مركبة بدون ان تنكسر |
Enfin, sans les 300 $ payés d'avance. | Open Subtitles | كما تعلمين، بدون ان يدفع لي 300 دولار مقدماً |
On doit sortir Danny de ce match de catch sans lui dire la vérité. | Open Subtitles | انا احتاج مساعدتك، احتاج ان ابعد داني عن المصارعة بدون ان اخبره الحقيقة |
Vous auriez pu voler le sang d'Hannah sans vous l'injecter. Pourquoi avez-vous fait cela ? | Open Subtitles | لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟ |
Je ne peux lancer l'assault sans mettre ton père en danger. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اقتلهم بدون ان اخاطر بحياة والدك |