Mais s'il n'y a pas de raison de les arrêter... alors, laissez cette famille tranquille. | Open Subtitles | لكن إذا ليس هناك سبب لإعتِقالهم، ثمّ يَتْركُ هذه العائلةِ بدون تدخّل. |
Alors, rends-moi mes comprimés et laisse-moi tranquille. | Open Subtitles | ثمّ يَعطيني حبوبَي ويَتْركُني بدون تدخّل. |
Une bonne fifille comme toi devrait me laisser tranquille. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل |
Laisse-moi tranquille. | Open Subtitles | الله، فقط يَعْملُ احساناً لني ويَتْركُني بدون تدخّل. |
Je sais. D'habitude, les gens comprennent qu'on dit ça pour avoir la paix. | Open Subtitles | أَعْرفُ، لكن الأصدقاءَ عادة يَأْخذونَ ذلك كa نموذج لتَرْكك بدون تدخّل. |
Laisse-moi tranquille, maman. | Open Subtitles | إتركني بدون تدخّل، أمّ. أنت فقط تتركني بدون تدخّل. |
Je voudrais qu'ils retournent d'où ils viennent et qu'il le laisse tranquille. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم فقط أعود إلى حيثما جاؤوا من ويتركوه بدون تدخّل. |
Et si j'accepte de vous y emmener par la voie des airs, vous laisserez mon personnel tranquille ? | Open Subtitles | أنت سَتَتْركُ ناسي بدون تدخّل. وإلاَّ الذي؟ لا يَعتقدُ أنا لا أَستطيعُ إيذائك. |
Si on avait su, on l'aurait laissé tranquille. | Open Subtitles | لو كنا نعرف بأنّه كان في أزمة، كنّا سنتركه بدون تدخّل. |
Laissez-le tranquille. | Open Subtitles | إتركه بدون تدخّل. ماذا يجري هنا، كوينتن؟ |
Laissons-le tranquille et la Russie se stabilisera. | Open Subtitles | وإذا تركناه بدون تدخّل فستستقر حالة روسيا |
Il me laissait pas tranquille non plus. | Open Subtitles | وأنا كَرهتُ الحقيقةَ هو لا يَتْركَني بدون تدخّل. |
Laisse-moi tranquille. | Open Subtitles | أنا عِنْدي ذِهاب شيءِ. إتركْني بدون تدخّل. |
T'aurais dû me laisser tranquille. | Open Subtitles | كان يُمكنك أن تتركني بدون تدخّل |
Je t'en prie. Je veux que tu me laisses tranquille. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَتْركَني بدون تدخّل. |
Laissez-moi tranquille. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تتركني بدون تدخّل. |
Ta mère m'a dit de te laisser tranquille. | Open Subtitles | أمّك أخبرتني ان اترككي بدون تدخّل. |
Une fois, je lui ai dit que s'il me laissait pas tranquille, je le prendrais et je le tuerais. | Open Subtitles | وسابقا، أخبرتُه إذا لَمْ يَتْركْني بدون تدخّل... ساحضرة وأقتله |
Je t'en prie, laisse-moi tranquille. | Open Subtitles | رجاء إتركني بدون تدخّل. |
- Wade a dû la laisser tranquille. | Open Subtitles | خض لا بدّ وأن تركها بدون تدخّل. |
Fous-lui la paix. Si elle s'échappe... | Open Subtitles | إتْركُها بدون تدخّل حتى لو حاولت الهرب |