"بدون تدخّل" - Traduction Arabe en Français

    • tranquille
        
    • la paix
        
    Mais s'il n'y a pas de raison de les arrêter... alors, laissez cette famille tranquille. Open Subtitles لكن إذا ليس هناك سبب لإعتِقالهم، ثمّ يَتْركُ هذه العائلةِ بدون تدخّل.
    Alors, rends-moi mes comprimés et laisse-moi tranquille. Open Subtitles ثمّ يَعطيني حبوبَي ويَتْركُني بدون تدخّل.
    Une bonne fifille comme toi devrait me laisser tranquille. Open Subtitles من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل
    Laisse-moi tranquille. Open Subtitles الله، فقط يَعْملُ احساناً لني ويَتْركُني بدون تدخّل.
    Je sais. D'habitude, les gens comprennent qu'on dit ça pour avoir la paix. Open Subtitles أَعْرفُ، لكن الأصدقاءَ عادة يَأْخذونَ ذلك كa نموذج لتَرْكك بدون تدخّل.
    Laisse-moi tranquille, maman. Open Subtitles إتركني بدون تدخّل، أمّ. أنت فقط تتركني بدون تدخّل.
    Je voudrais qu'ils retournent d'où ils viennent et qu'il le laisse tranquille. Open Subtitles أتمنّى بأنّهم فقط أعود إلى حيثما جاؤوا من ويتركوه بدون تدخّل.
    Et si j'accepte de vous y emmener par la voie des airs, vous laisserez mon personnel tranquille ? Open Subtitles أنت سَتَتْركُ ناسي بدون تدخّل. وإلاَّ الذي؟ لا يَعتقدُ أنا لا أَستطيعُ إيذائك.
    Si on avait su, on l'aurait laissé tranquille. Open Subtitles لو كنا نعرف بأنّه كان في أزمة، كنّا سنتركه بدون تدخّل.
    Laissez-le tranquille. Open Subtitles إتركه بدون تدخّل. ماذا يجري هنا، كوينتن؟
    Laissons-le tranquille et la Russie se stabilisera. Open Subtitles وإذا تركناه بدون تدخّل فستستقر حالة روسيا
    Il me laissait pas tranquille non plus. Open Subtitles وأنا كَرهتُ الحقيقةَ هو لا يَتْركَني بدون تدخّل.
    Laisse-moi tranquille. Open Subtitles أنا عِنْدي ذِهاب شيءِ. إتركْني بدون تدخّل.
    T'aurais dû me laisser tranquille. Open Subtitles كان يُمكنك أن تتركني بدون تدخّل
    Je t'en prie. Je veux que tu me laisses tranquille. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَتْركَني بدون تدخّل.
    Laissez-moi tranquille. Open Subtitles أنت يمكن أن تتركني بدون تدخّل.
    Ta mère m'a dit de te laisser tranquille. Open Subtitles أمّك أخبرتني ان اترككي بدون تدخّل.
    Une fois, je lui ai dit que s'il me laissait pas tranquille, je le prendrais et je le tuerais. Open Subtitles وسابقا، أخبرتُه إذا لَمْ يَتْركْني بدون تدخّل... ساحضرة وأقتله
    Je t'en prie, laisse-moi tranquille. Open Subtitles رجاء إتركني بدون تدخّل.
    - Wade a dû la laisser tranquille. Open Subtitles خض لا بدّ وأن تركها بدون تدخّل.
    Fous-lui la paix. Si elle s'échappe... Open Subtitles إتْركُها بدون تدخّل حتى لو حاولت الهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus