ويكيبيديا

    "بدون تفكير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans réfléchir
        
    Je veux rentrer en Amérique où on se marie sans réfléchir. Open Subtitles اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير
    - Et je l'ai fait vite sans réfléchir. - Et ? Open Subtitles ـ و انا قررته بسرعة و بدون تفكير ـ و ماذا بعد؟
    mais tu l'as fait, parce que tu es téméraire et dangereux et tu agis sans réfléchir. Open Subtitles ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير
    ces commentaires cruels que vous écrivez sans réfléchir peuvent détruire la vie de quelqu'un. Open Subtitles ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص
    Et sans réfléchir, elle dit : Open Subtitles و بدون تفكير كانت بعدئذ ستقول هذه الكلمات:
    Parce que tu fais toujours les choses sans réfléchir, et tu finis le cœur brisé. Open Subtitles لأنكَ دائماً تندفعُ في الأمور بدون تفكير لتكسرَ قلبكَ في الآخِر
    Pour compenser, on nous apprend à agir sans réfléchir. Open Subtitles لكى يعودونى على هذا يحاولوا ان يعلمونى كيف امثل بدون تفكير
    Si vous tuez sans réfléchir... vous allez en prison et je suis payé. Open Subtitles إذا تصرفتم بدون تفكير ستدخلون السجن و سوف أدفع
    Il m'a fait remettre en question des choses que j'acceptais sans réfléchir. Open Subtitles جعلني اعيد التفكير ببعض الاشياء التي امنت بها من قبل بدون تفكير
    Trop occupé que je suis à jacasser sans réfléchir. Open Subtitles أنا مشغول جداً بقذف الكلمات من فمي بدون تفكير
    en l'attaquant sans réfléchir... tu perdras toute ta force. Open Subtitles على الرغم من أنك أكل فاكهة شيطان .إلا أنك هاجمته بدون تفكير ستفقد قواك
    J'ai parlé sans réfléchir, donc ne le prends pas mal. Open Subtitles لقد تكلمت بدون تفكير لذا لا تأخذيه على قلبك
    J'ai lâché 2 ou 3 fois sans réfléchir que les Allemands allaient nous écraser. Open Subtitles أفشيتُ ذلك مرتين بدون تفكير بأنّ الألمان سيُهاجمون قريبًا
    Si au lieu de faire de l'art sans réfléchir, il avait dit : "Je ne peux rien peindre si je ne sais pas pourquoi je le fais." Open Subtitles ماذا لو كان بدلاً من صناعة الفن بدون تفكير قال : "أتعرف شيء"؟ لا يمكن أن ارسم أي شيء
    Les mecs,vous êtes tous pareils,vous agissez sans réfléchir,et après vous nous jeter! Open Subtitles ...اللعنه, الرجال أنتم فعلا دوماً متشابهون تتصرفون بدون تفكير وثم تلقون بنا بعيداً
    J'imagine que moi aussi, j'agis parfois sans réfléchir. Open Subtitles أحسب أني أحياناً أتصرف بدون تفكير
    Rien qu'en te voyant, sans réfléchir, sans essayer de comprendre, sans te connaître, j'en tirerai la conclusion que tu es la femme indienne traditionnelle typique. Open Subtitles فقط بالنظر اليك بدون تفكير بدون فهم
    Non. Avant, on était en mode survie, sans réfléchir. Open Subtitles لا , نحن في وضعية المقاومة بدون تفكير.
    Parfois je dis des choses sans réfléchir. Open Subtitles أحيانا أقول أشياء بدون تفكير
    Endicott l'a sans doute contruite sans réfléchir. Open Subtitles ربما (أنديكوت) بناها بدون تفكير , إليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد