Je veux rentrer en Amérique où on se marie sans réfléchir. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
- Et je l'ai fait vite sans réfléchir. - Et ? | Open Subtitles | ـ و انا قررته بسرعة و بدون تفكير ـ و ماذا بعد؟ |
mais tu l'as fait, parce que tu es téméraire et dangereux et tu agis sans réfléchir. | Open Subtitles | ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير |
ces commentaires cruels que vous écrivez sans réfléchir peuvent détruire la vie de quelqu'un. | Open Subtitles | ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص |
Et sans réfléchir, elle dit : | Open Subtitles | و بدون تفكير كانت بعدئذ ستقول هذه الكلمات: |
Parce que tu fais toujours les choses sans réfléchir, et tu finis le cœur brisé. | Open Subtitles | لأنكَ دائماً تندفعُ في الأمور بدون تفكير لتكسرَ قلبكَ في الآخِر |
Pour compenser, on nous apprend à agir sans réfléchir. | Open Subtitles | لكى يعودونى على هذا يحاولوا ان يعلمونى كيف امثل بدون تفكير |
Si vous tuez sans réfléchir... vous allez en prison et je suis payé. | Open Subtitles | إذا تصرفتم بدون تفكير ستدخلون السجن و سوف أدفع |
Il m'a fait remettre en question des choses que j'acceptais sans réfléchir. | Open Subtitles | جعلني اعيد التفكير ببعض الاشياء التي امنت بها من قبل بدون تفكير |
Trop occupé que je suis à jacasser sans réfléchir. | Open Subtitles | أنا مشغول جداً بقذف الكلمات من فمي بدون تفكير |
en l'attaquant sans réfléchir... tu perdras toute ta force. | Open Subtitles | على الرغم من أنك أكل فاكهة شيطان .إلا أنك هاجمته بدون تفكير ستفقد قواك |
J'ai parlé sans réfléchir, donc ne le prends pas mal. | Open Subtitles | لقد تكلمت بدون تفكير لذا لا تأخذيه على قلبك |
J'ai lâché 2 ou 3 fois sans réfléchir que les Allemands allaient nous écraser. | Open Subtitles | أفشيتُ ذلك مرتين بدون تفكير بأنّ الألمان سيُهاجمون قريبًا |
Si au lieu de faire de l'art sans réfléchir, il avait dit : "Je ne peux rien peindre si je ne sais pas pourquoi je le fais." | Open Subtitles | ماذا لو كان بدلاً من صناعة الفن بدون تفكير قال : "أتعرف شيء"؟ لا يمكن أن ارسم أي شيء |
Les mecs,vous êtes tous pareils,vous agissez sans réfléchir,et après vous nous jeter! | Open Subtitles | ...اللعنه, الرجال أنتم فعلا دوماً متشابهون تتصرفون بدون تفكير وثم تلقون بنا بعيداً |
J'imagine que moi aussi, j'agis parfois sans réfléchir. | Open Subtitles | أحسب أني أحياناً أتصرف بدون تفكير |
Rien qu'en te voyant, sans réfléchir, sans essayer de comprendre, sans te connaître, j'en tirerai la conclusion que tu es la femme indienne traditionnelle typique. | Open Subtitles | فقط بالنظر اليك بدون تفكير بدون فهم |
Non. Avant, on était en mode survie, sans réfléchir. | Open Subtitles | لا , نحن في وضعية المقاومة بدون تفكير. |
Parfois je dis des choses sans réfléchir. | Open Subtitles | أحيانا أقول أشياء بدون تفكير |
Endicott l'a sans doute contruite sans réfléchir. | Open Subtitles | ربما (أنديكوت) بناها بدون تفكير , إليس كذلك ؟ |