ويكيبيديا

    "بدون دليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans preuve
        
    • sans preuves
        
    • aucune preuve
        
    Tu ne peux pas accuser n'importe qui, même un enfant, sans preuve... des photos ou des mesures de la supposée morsure. Open Subtitles انتِ لا تتهمي اي شخص حتى لو كان طفل بدون دليل صور او قياس علامه العضة المزعومه
    Tu gâches tout ce que tu as bâti sans preuve concrète de ce qui est arrivé. Open Subtitles انت .. انت تهدم كل شىء بنيته بدون دليل حقيقى على ما حدث
    Tu as une meilleur idée, sans preuve, ou le soutien de la police ? Open Subtitles هل لديك فكره جيده, بدون دليل أو مُساعدة الشرطه؟
    Je ne remets pas votre jugement en cause, mais sans preuves, la base doit reprendre son fonctionnement normal. Open Subtitles سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية
    Vous envoyer à des milliers d'années- lumière et vous renvoyer sans preuves ? Open Subtitles يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟
    Je ne peux m'appuyer sur rien pour ce type de performance sans aucune preuve claire de discrimination Open Subtitles لا يوجد أي تدخل حكومي لقد طلبنا إجراء أداء خاص بدون دليل واضح على التمييز
    Mais sans preuve, vous nous demandez de vous croire sur parole ? Open Subtitles ولكن بدون دليل تطلب منا أن نأخذك لعالمك ؟
    Oui, et sans preuve il faut avoir un aveu. Open Subtitles هذا صحيح ، و بدون دليل مناسب سيكون عليكَ الحصول على إعتراف
    Pas sans un mandat, et on ne peut pas en avoir un sans preuve Open Subtitles ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل.
    Lui retirer son droit de visite sans preuve. Open Subtitles باستبعادك لحقه في الزيارة بدون دليل على أنه الفاعل
    Bien. Mais je ne vais nulle part sans preuve de sa vie. Open Subtitles لكني لن أذهب لأي مكان بدون دليل أنها على قيد الحياة
    Et aucun juge n'en délivrera sans preuve parlante. Open Subtitles لن يعطيك أي قاضي ذلك بدون دليل داعم حسناً من الأفضل أن نعثر على البعض
    Je vais flairer. C'est tout ce que je peux faire sans preuve. Open Subtitles ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي ـ ايها النقيب
    Votre parole contre la sienne n'est pas suffisant, nous ne pouvons poursuivre sans preuve. Open Subtitles كلمتك مقابل كلمته ليست كافية, ولانستطيع ان نقاضيه بدون دليل.
    sans preuve tangible de l'existence du benzène, il n'y aucun moyen d'obtenir une condamnation. Open Subtitles بدون دليل قوي ان البينزين موجود لن نحصل على حكم بأنه مذنب
    On l'a gardé aussi longtemps que possible sans preuve concluante. Open Subtitles إحتجزناه بقدر ما إستطعنا بدون دليل قاطع.
    sans preuve, comment on les trouve ? Open Subtitles حسناً، إذن بدون دليل كيف سنتمكّن من العثور عليهم؟
    Mais la victime abandonna sa plainte... et le service anti-criminalité ne voudra pas attaquer sans preuves. Open Subtitles لكنالضحيةسحب الدعوى. والمحكمة لم تقبل المحاكمة بدون دليل.
    On ne peut pas garder indéfiniment un suspect sans preuves. Open Subtitles ولكن ما زال بامكاننا ان نحتجزه لمدة 48 ساعة لا يمكنك حجز المشتبه به الى ما لا نهاية بدون دليل
    Ils ne peuvent pas agir sans preuves. D'autres l'ont fait avant moi. Open Subtitles لا يمكنهم فعل شيء بدون دليل الكثير قد فعلوها قبلي
    Je ne peux pas arrêter un homme sans preuves. Open Subtitles سيدة لوميس لايمكننى القبض على رجل بدون دليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد