Tu ne peux pas accuser n'importe qui, même un enfant, sans preuve... des photos ou des mesures de la supposée morsure. | Open Subtitles | انتِ لا تتهمي اي شخص حتى لو كان طفل بدون دليل صور او قياس علامه العضة المزعومه |
Tu gâches tout ce que tu as bâti sans preuve concrète de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | انت .. انت تهدم كل شىء بنيته بدون دليل حقيقى على ما حدث |
Tu as une meilleur idée, sans preuve, ou le soutien de la police ? | Open Subtitles | هل لديك فكره جيده, بدون دليل أو مُساعدة الشرطه؟ |
Je ne remets pas votre jugement en cause, mais sans preuves, la base doit reprendre son fonctionnement normal. | Open Subtitles | سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية |
Vous envoyer à des milliers d'années- lumière et vous renvoyer sans preuves ? | Open Subtitles | يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟ |
Je ne peux m'appuyer sur rien pour ce type de performance sans aucune preuve claire de discrimination | Open Subtitles | لا يوجد أي تدخل حكومي لقد طلبنا إجراء أداء خاص بدون دليل واضح على التمييز |
Mais sans preuve, vous nous demandez de vous croire sur parole ? | Open Subtitles | ولكن بدون دليل تطلب منا أن نأخذك لعالمك ؟ |
Oui, et sans preuve il faut avoir un aveu. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و بدون دليل مناسب سيكون عليكَ الحصول على إعتراف |
Pas sans un mandat, et on ne peut pas en avoir un sans preuve | Open Subtitles | ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل. |
Lui retirer son droit de visite sans preuve. | Open Subtitles | باستبعادك لحقه في الزيارة بدون دليل على أنه الفاعل |
Bien. Mais je ne vais nulle part sans preuve de sa vie. | Open Subtitles | لكني لن أذهب لأي مكان بدون دليل أنها على قيد الحياة |
Et aucun juge n'en délivrera sans preuve parlante. | Open Subtitles | لن يعطيك أي قاضي ذلك بدون دليل داعم حسناً من الأفضل أن نعثر على البعض |
Je vais flairer. C'est tout ce que je peux faire sans preuve. | Open Subtitles | ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي ـ ايها النقيب |
Votre parole contre la sienne n'est pas suffisant, nous ne pouvons poursuivre sans preuve. | Open Subtitles | كلمتك مقابل كلمته ليست كافية, ولانستطيع ان نقاضيه بدون دليل. |
sans preuve tangible de l'existence du benzène, il n'y aucun moyen d'obtenir une condamnation. | Open Subtitles | بدون دليل قوي ان البينزين موجود لن نحصل على حكم بأنه مذنب |
On l'a gardé aussi longtemps que possible sans preuve concluante. | Open Subtitles | إحتجزناه بقدر ما إستطعنا بدون دليل قاطع. |
sans preuve, comment on les trouve ? | Open Subtitles | حسناً، إذن بدون دليل كيف سنتمكّن من العثور عليهم؟ |
Mais la victime abandonna sa plainte... et le service anti-criminalité ne voudra pas attaquer sans preuves. | Open Subtitles | لكنالضحيةسحب الدعوى. والمحكمة لم تقبل المحاكمة بدون دليل. |
On ne peut pas garder indéfiniment un suspect sans preuves. | Open Subtitles | ولكن ما زال بامكاننا ان نحتجزه لمدة 48 ساعة لا يمكنك حجز المشتبه به الى ما لا نهاية بدون دليل |
Ils ne peuvent pas agir sans preuves. D'autres l'ont fait avant moi. | Open Subtitles | لا يمكنهم فعل شيء بدون دليل الكثير قد فعلوها قبلي |
Je ne peux pas arrêter un homme sans preuves. | Open Subtitles | سيدة لوميس لايمكننى القبض على رجل بدون دليل |