"بدون قائد" - قاموس عربي فرنسي

    بِدُون قَائِد

    صفة

    ويكيبيديا

    "بدون قائد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans pilote
        
    • sans chef
        
    • sans leader
        
    Mais vous avez une équipe en place sans pilote ! Open Subtitles وانت لديك فريقاً مؤهلا بدون قائد.
    Entre 23 h 25 et 1 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Saida et tournoyant au-dessus de Beyrouth et de Saida. UN بين الساعة 25/23 والساعة 15/1، حلقــت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صيــدا على علــو متوسط، مخترقــة المجال الجوي اللبنانـي، ونفـذت تحليقا دائريا فوق بيــروت وصيدا.
    Entre 16 h 45 et 18 h 50, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr, avant de tournoyer au-dessus de Marake, Jouwaya et Borj El-Chimali. UN وبين الساعة 45/16 و الساعة 50/18، حلقت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صور على ارتفاع متوسط، مخترقة المجال الجوي اللبناني، ونفذت تحليقا دائريا فوق معركة وجويا وبرج الشمالي.
    Nous allons faire ça, je suppose, sans chef d'orchestre, donc, Warren, à toi l'honneur. Open Subtitles سنقوم بهذا ، أعتقد بدون قائد موسيقي إذا ، وارين هل تتفضل بالقيام بهذا الواجب؟
    Keoma et Caldwell vont s'entre-tuer et la ville sera momentanément sans chef. Open Subtitles كيوما و كولدويل يقتلون بعضهما البعض وهذا سيترك البلدة مؤقتاً بدون قائد
    - sans leader, l'empire de votre père se résume à un immeuble vide à Moscou. Open Subtitles بدون قائد إمبراطوريه آباك مكتب خالْ فى موسكو
    Rester sans leader si longtemps provoque certains effets. - Oui, quels sont ces effets ? Open Subtitles لايمكن للبلد ان تسير بدون قائد وهذا مانحس به
    Entre 9 h 15 et 14 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr puis tournoyant au-dessus de Tyr, Nabatieh et Qana. UN بين الساعة 15/9 والساعة 20/14، حلقت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صور على علو متوسط، مخترقة المجال الجوي اللبناني ونفذت تحليقا دائريا فوق صور والنبطية وقانا.
    Entre 9 h 16 et 14 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr avant de tournoyer au-dessus de Tyr, Marake, Qana et Nabatieh. UN بين الساعة 16/9 و 00/14، حلقت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صور على ارتفاع متوسط، مخترقة المجال الجوي اللبناني، ونفذت تحليقا دائريا فوق صور ومعركة وقانا والنبطية.
    Entre 7 h 2 et 11 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr, faisant route vers l'est, puis il a tournoyé au-dessus de Marake, Nabatie et Saïda. UN وبين الساعة 02/7 والساعة 40/11، حلقت طائرة إسرائيلية بدون قائد فوق البحر مقابل صور على ارتفاع متوسـط متجهــة إلى الشرق ومخترقة المجال الجوي اللبناني، ونفــذت تحليقا دائريا فوق معركــة والنبطيــة وصيــدا.
    Encore une fois, les cardinaux sont divisés et l'Église catholique reste sans chef. Open Subtitles مرةثانية, فشل الكرادلة في التوصل إلى إجماع... وتظل الكنيسة الكاثوليكية بدون قائد.
    Notre pays est sans leader depuis 4 mois maintenant. Open Subtitles بلادنا بدون قائد لشهور الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد