| En gros la même chose au début, mais George semblait plus nerveux, moins sûr de lui. | Open Subtitles | تقريبا نفس الشيء في البداية لكن جووج بدى اكثر توتر واقل ثقه بنفسه |
| Le manager semblait gourmand. On pourrait ne prendre qu'une voiture. | Open Subtitles | بدى المدير جشعًا، ظننت بأن نستقل سيّارة واحدة. |
| Elle avait de grands rêves, et à l'automne de l'année 2005, on aurait dit que tous ses rêves devinrent réalité. | Open Subtitles | كانت لديها أحلام كبيرة وفي خريف 2005 بدى وكأن جميع أحلامها تتحقق |
| Donc même si mes yeux étaient ouverts et que ça avait l'air absolument vrai ? | Open Subtitles | حتى لو كانت عيناي مفتوحتان ؟ و بدى الحلم حقيقي تماماً ؟ |
| Il semble qu'elle était avec les rebelles. | Open Subtitles | لكن بدى أنها كانت مشتركة بخطة مع مجموعة من المتمردين |
| Même quand il semblait indifférent à ma souffrance, il regardait. | Open Subtitles | حتى عندما بدى غير مبالي بمعاناتي كان يراقب |
| Je sais mais je pensais en avoir entendue une autre par ici qui semblait se diriger vers un bar à dessert. | Open Subtitles | أعلم، لكنني ظننت أنني سمعت صفارة أخرى معها بدى صوتها وكأنها متجهة إلي حانة حلويات |
| C'était un décollement différé, ou ça semblait l'être.. Elle était hypotensive... | Open Subtitles | لقد كانت حالة إنفصال مشيمة أو هكذا بدى الأمر لقد كان ضغط دمها ينخفص |
| Écoute... la raison de la grande... popularité de l'émission, c'est parce que ça semblait réel. | Open Subtitles | ..انظر ..سبب نجاح المسلسل نجح المسلسل لأنه بدى حقيقياً |
| Elle semblait être appréciée par toute l'équipe, bien que je suppose que d'autres personnes au Chicago Med vous en diraient plus. | Open Subtitles | وقد بدى أنها محبوبة من قبل جميع الطاقم بالرغم أني أفترض أن هناك أشخاص آخرين في مستشفى شيكاغو يمكن أن يعطوكم تفاصيل أكثر |
| Mais quoi? Je ne sais pas, il a juste semblait distrait ces derniers temps. | Open Subtitles | لا أعلم, لقد بدى مشتتى في الفترة الأخيرة |
| On aurait dit que C'était la première fois qu'elle faisait ça. | Open Subtitles | لقد بدت متوترة بدى وكأنها المرة الأولى له في أن تصطاد |
| On aurait dit qu'ils se déplaçaient comme des escargots. | Open Subtitles | وفي عقلي بدى هؤلاء العمال وكأنّهم يتحركون مثل القواقع. |
| Un jour, on était à Deer Lake, en Pennsylvanie, on a croisé un petit garçon qui avait l'air frêle. | Open Subtitles | نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل |
| Elle dit qu'elle l'a vu il y a une semaine et demie, elle lui a fait à manger, tout avait l'air normal. | Open Subtitles | هي تقول أنّها رأته قبل إسبوع و نصف تناولت معه وجبة العشاء , و كُلّ شيء بدى طبيعياَ |
| Mais il a utilisé un stylo vert, ce qui me semble loufoque. | Open Subtitles | لا ،لكنه إستخدم قلم أخضر الذي بدى كجنون بالنسبة لي |
| Non. Mais il a utilisé un crayon vert ce qui me semble loufoque. | Open Subtitles | ،لكنه إستخدم قلم أخضر الذي بدى كجنون بالنسبة لي |
| Dans ma tête ça sonnait un peu moins rude. | Open Subtitles | ربما بدى ذلكَ أشدّ قسوة مما أردته أن يكون |
| Sans l'enregistrement complet, on peut seulement supposer ce qui était dit, mais ça ressemble bien à ça pour moi aussi. | Open Subtitles | من دون التسجيل كاملاً لن نستطيع التخمين بمَ قيل حقاً ولكن ذلك ما بدى لي أيضاً |
| Et ce n'est pas pour rien que, quand je l'avais dans la salle d'interrogatoire, il me paraissait plutôt coupable. | Open Subtitles | و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ. |
| Elle m'a semblé blonde. Elle a la voix d'une blonde. | Open Subtitles | بدى صوتهـا و كأنهـا شقراء شقـراء بشكـل مسمـوع |
| On dirait bien, mais il aurait déjà du arriver maintenant. | Open Subtitles | هذا ما بدى عليه الأمر ولكن كان يجب أن يصل هنا بحلول الآن |
| Ils semblaient tous à partager la même haute opinion de lui. | Open Subtitles | . بدى وأنّ جميعهم يتشاركون الرأي بكونه صالحاً |
| Il venait sur toi, où un esprit, j'en sais rien, mais ça lui ressemblait. | Open Subtitles | قادما مباشرة من أجلك، أو شيئ كهذا، روح لا أعلم لكنّه بدى مثله تماما |