Par endroits, des volcans sont entrés en éruption, créant ainsi de grandes montagnes sous-marines. | Open Subtitles | في أماكن أخرى انفجرت براكين لتترك من ورائها جبال بحرية عظيمة |
Mais les puissants volcans avaient un tiére role a jouer | Open Subtitles | لكن براكين الأرض القوية لديها دوراً آخراً لتؤديه |
Puissent les volcans de la colère cracher leurs flammes contre l'occupant usurpateur dans chaque village, dans chaque ville, dans chaque camp... | UN | نسأل الله أن تنفجر براكين الغضب ضد المحتل الغاصب في كل قرية ومدينة ومخيم. |
Ce type d’activité, qui a été observé au terme de l’éruption d’autres volcans, peut se poursuivre pendant de nombreuses années. | UN | وهذا النشاط معروف في براكين أخرى عندما يأتي الانفجار إلى نهايته وقد يستمر لسنوات كثيرة. |
Ce type était volcanologue, je crois. | Open Subtitles | الرجل كان عالم براكين أو شئ من هذا القبيل |
On en trouvera un qui a purgé sa peine avec Brackin. | Open Subtitles | ولكننا توصلنا لشخص قد خدم مع (براكين) لفترة |
Quatre sites volcaniques témoins aux Philippines, à savoir les volcans Bulusan, Mayon, Pinatubo et Taal, font l'objet d'une surveillance dans le cadre de ce projet. | UN | ويجري حاليا، في اطار هذا المشروع، رصد أربعة مواقع تجارب بركانية في الفلبين، وهي براكين بولوسان ومايون وبيناتوبو وتال. |
Les montagnes couvrent environ la moitié de la superficie totale, avec des sommets allant de 1 500 à 2 400 mètres et il existe plusieurs volcans encore en activité ou éteints. | UN | وتغطي الجبال نصف مساحة اﻷرض تقريبا، ويتراوح ارتفاعها بين ٠٠٥ ١ و٠٠٤ ٢ متر، وهناك عدة براكين ناشطة أو هاجعة. |
L'Islande, qui est un pays volcanique, renferme de nombreux volcans en activité et de très importantes ressources géothermiques. | UN | وآيسلندا بلد بركاني، وبه براكين نشطة عديدة وموارد جيولوجية حرارية وفيرة. |
Certes, les Maldives se trouvent en dehors de la zone des cyclones; nous n'avons pas non plus de fleuves qui débordent, de volcans en éruption ni d'immenses forêts qui brûlent. | UN | وقد يكون موقع ملديف خارج حزام اﻷعاصير؛ وقد لا تحدث عندنا فيضانات أنهار أو تفجر براكين أو احتراق غابات شاسعة. |
Parmi eux se trouve Maat Mons, un géant de huit km de hauteur qui surplombe les autres volcans de Vénus. | Open Subtitles | ومنها مات مونس العملاق بإرتفاع 5 أميال شاهقا فوق براكين الزهرة الأخرى |
Ils sont tellement loin des volcans au bicarbonate de soude. | Open Subtitles | إنّهم بعيدون كل البُعد عن براكين الصودا. |
Des momies jouant au poker, des pingouins sortant de volcans, des dinosaures de l'ère Crétacé traînant avec ceux de l'ère Jurassique. | Open Subtitles | مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين ديناصورات من العصر الطباشيري يتسكعون مع ديناصورات العصر الجوارسي |
Les nouveaux volcans continuent de sculpter nos paysages. | Open Subtitles | براكين جديدة تواصل رسم معالم المناظر الطبيعية |
C'est dur de croire que des volcans aussi destructeurs que "l'Etna" | Open Subtitles | لربما أنه من الصعب تصديق أن براكين مدمرة كـ إتنا |
Heureusement, Les volcans Comme l'Etna ne le tolèreraient pas. | Open Subtitles | لحسن الحظ، براكين كـ إتنا لا يسمحون لذلك بأن يحدث. |
Cette action produit des volcans et des subduction volcanoes produit l'une des plus puissantes et des plus large erruptions de la planete. | Open Subtitles | هذا السلوك ينتج براكين وبراكين مُندسّة لتكّون واحدة من أكبر وأقوى الثورانات على الكوكب. |
Ces îles étaient des volcans. | Open Subtitles | 0منذ زمن كانت هذه الجزر تحتوي براكين عديدة |
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil. | UN | وإندونيسيا، التي تتناثر في أرجائها براكين يكسوها غطاء كثيف من النباتات المدارية وحقوق أرز خضراء يانعة وتحيطها شعاب مرجانية، بقعة ذات جمال فائق. |
Je ne suis pas volcanologue ! Ça peut arriver n'importe quand. | Open Subtitles | لا اعرف سيدي، لست عالمة براكين يمكن ان تكون ايام او دقائق |
Brackin. Non. | Open Subtitles | ." براكين " |