Nous devons nous débarrasser du préjugé inconscient qui tend à mettre sur le même pied ce qui est étranger et ce qui est barbare. | UN | يجب أن نتخلص من اﻷذى غير المقصود الذي يتجه إلى مساواة ما هو أجنبي بما هو بربري. |
Je sais que ceci peut vous sembler barbare, mais pas plus que ce que vous m'avez fait subir. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو فعل بربري بالنسبة لك لكنه ليس أكثر مما فعلته أنت بي |
Dans 50 ans, on aura honte de cette époque barbare. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ فى خلال خمسين عام.. سوف ننظُر ونقول، يا إلهي، يا لهُ من زمنِاً بربري.. |
Trente-septième M. Philippe Kirsch M. Ion Diaconu Mlle Salwa Gabriel Berberi | UN | السابعـة السيد فيليب كيرش السيد أيون دياكونو اﻵنسة سلوى غبرييل بربري |
Mais il n'y a pas de place ici pour une créature... ailée sauvage alors qu'un enfant est confié à nos soins. | Open Subtitles | لكن لا مكان هنا لمخلوق بربري ذو أجنحة و عندنا طفل تحت رعايتنا |
Qu'espériez-vous que le pauvre animal ferait avec vous autres barbares lui courant après ? | Open Subtitles | ماذا تتوقع من حيوان ضعيف أن يفعل مع بربري يلاحقه ؟ |
la dernière fois que j'ai suggéré des électrochocs, vous m'avez accusé d'être un barbare sadique. | Open Subtitles | آخر مرة أقترحتُ ذلك إتهمتيني بأنني إنسان بربري و همجي |
Soeur d'un empereur, épouse d'un barbare ! | Open Subtitles | انت أخت الإمبراطور الروماني، زوجة بربري. |
Tu vas jouer le rôle d'un barbare, bordel de merde. | Open Subtitles | أنت تلعب دور رجل بربري, بحق اللعنة. |
Une bataille épique anéantira un ennemi barbare. | Open Subtitles | معركة لقوة ملحمية تهزم عدو بربري |
M. Thompson, le peuple irlandais est en guerre avec un ennemi barbare. | Open Subtitles | الأيرلنديون يا سيد "طومسن" في حرب ضد عدو بربري. |
Vous voyez, le barbare est en vous. | Open Subtitles | -هذه هي أترى، هناك بربري في داخلك في النهاية |
Nous devons nous rappeler que le mot «barbare» vient de «barbarikos», l'ancien mot grec signifiant «étranger». | UN | ينبغي أن نتذكر أن كلمة " بربري " تأتي من كلمة " برباريكوس " اليونانية القديمة التي تعني " أجنبي " . |
Capitaine Jim Gibbons, barbare de l'espace, à votre service. | Open Subtitles | بربري الفضاء في خدمتك |
C'est barbare et illégal. | Open Subtitles | إنه بربري وغير قانوني. |
C'est un barbare sans vergogne dépourvu de grâce et de classe. | Open Subtitles | إنه بربري وقح وغليظ بلا طبقة |
Il y a un prix à payer, barbare. | Open Subtitles | هناك ثمن, يا بربري |
Mlle Salwa Gabriel Berberi (Soudan) | UN | الآنسة سلوى جبريل بربري |
Mlle Salwa Gabriel Berberi (Soudan) | UN | الآنسة سلوى جبريل بربري |
- [Reniflant] Il pense qu'il a fait de moi une bête sauvage en fuite. | Open Subtitles | يظن بأنه قد حولني لوحش بربري هارب |
L'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan et la destruction de centres de population se sont accompagnées de pillages barbares et du transfert de biens et d'objets de valeur des territoires azerbaïdjanais occupés vers l'Arménie. | UN | وصحب عدوان أرمينيا ضد أذربيجان وتدمير المراكز السكانية سلب بربري ونقل ممتلكات ونفائس من اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة إلى أرمينيا. |
Les organisations de jeunes ont annoncé que tout berbère qui participerait à des réunions sur les droits des Amazighs risquerait la mort. | UN | وأعلنت منظمات الشباب أن كل بربري يشارك في اجتماعات عن حقوق الأمازيغ سيواجه الموت. |