Mohamed Ahmed El-Sadeq aurait été blessé à la cuisse droite par une balle réelle. | UN | وافيد أن محمد أحمد الصادق اصيب في فخذه اﻷيمن برصاصة حية. |
Ces affrontements ont causé la mort de plus de 20 personnes dont un enfant de 4 ans qui a reçu une balle en pleine poitrine. | UN | وتسببت هذه المواجهات بموت ما يزيد على 20 شخصا من بينهم طفل في الرابعة من عمره أصيب برصاصة في صدره. |
Pas le premier gamin des rues à se prendre une balle sur ces toits. | Open Subtitles | ليس أوّل صبي يعيش بالشارع يُصاب برصاصة على أسطح هذه المنازل. |
Sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui... | Open Subtitles | تعلمين ما يحدث عندما يأتي ضحية إطلاق نار برصاصة داخل جسده ؟ |
Selon la police, la victime était attachée sur une chaise et a été tuée d'une balle en pleine tête. | Open Subtitles | الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس. |
La seule façon pour que vous me preniez au sérieux, c'est avec une balle. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستأخذونني فيها علي محمل الجد . هي برصاصة |
Ne me fait pas utiliser cette carte, mais j'ai pris une balle pour toi. | Open Subtitles | لا تجبرني على فعل هذا لكن أصُبتُ برصاصة للتو من أجلكِ |
Je crois pas qu'une seule balle nous sauvera. une balle ? | Open Subtitles | لا تظن أن مسدسًا برصاصة واحدة سيخرجنا من هذا |
Mais les russes disent que Belicoff a été frôlé par une balle tirée de 4km. | Open Subtitles | لكن الروس يَقُولونَ أنّ بيليكوف أصيب برصاصة واحدة مِنْ مسافة 4 كيلومترِات |
Dunne, qui est ici, a traversé un champ de cadavres avec une balle dans la cuisse pour venir nous ameuter. | Open Subtitles | ضن هذا اصيب برصاصة في فخذه ورغم ذلك زحف عبر نهر من الجثث لياتني لنا بامدادات |
Je me prends pour le gars qui vous protège d'une balle dans la tête. | Open Subtitles | من تعتقد نفسك؟ أنا الرجل الذي يحيل بينك وبين إصابتك برصاصة |
une balle dans la tempe laisse forcément des séquelles cérébrales. | Open Subtitles | الاصابة برصاصة في الرأس قد تسبب بعض الضرر |
Un des guérilleros a été touché à la tête par le ricochet d'une balle. | Open Subtitles | احد الفدائيين قتل برصاصة في راسه و الثاني بسبب قنبلة انفجرت |
Il participait à un repas destiné à marquer la fin du deuil d'un dirigeant du Fatah lorsqu'il a été touché à la tête par une balle. | UN | أصيب برصاصة في رأسه عندما كان يشارك في عشاء أقيم بمناسبة انتهاء فترة الحداد على أحد كبار قادة فتح. |
Des Palestiniens en colère se sont affrontés à des soldats malgré le couvre-feu imposé dans le centre de la ville; un résident a été blessé par une balle en caoutchouc et un autre a été roué de coups. | UN | وأفيد عن إصابة أحد السكان بجراح برصاصة مطاطية بينما أصيب شخص آخر بجراح نتيجة للضرب. |
Avant son arrestation, cet homme avait été blessé par balle; mais il n'a pas reçu de soins médicaux de première urgence. | UN | وكان مصاباً برصاصة وقت القبض عليه، ولم يقدَّم إليه العلاج اللازم فوراً. |
Certains ont été frappés, dont un homme qui avait une blessure par balle dans le dos. | UN | وتعرّض بعضهم للضرب، بمن فيهم رجل أصيب برصاصة في ظهره. |
Il a dit aux voisins qu'on m'avait tiré dans le bras. | Open Subtitles | لقد اخبر جميع الجيران أنّني أصبت برصاصة في الذراع. |
L'un d'entre eux a été abattu après avoir été roué de coups et un autre est décédé plus tard de ses blessures. | UN | وقتل رجل برصاصة بعد الضرب ولقي آخر مصرعه بعد ذلك متأثرا بجراحه. |
Parmi les victimes figurait un journaliste chevronné, tué par une balle perdue. | UN | وكان من بين الضحايا صحفي مخضرم قتل برصاصة طائشة. |
La blessure était causée par des balles qui ont traversé les tissus mous de la jambe gauche et par de nombreux éclats qui s'y étaient logés. | UN | وقد أصيب برصاصة اخترقت النسيج الرخو لقصبة ساقة اليسرى، وعدة شظايا. |
On a essayé de le couper, de le brûler et j'ai même essayé de lui tirer dessus. | Open Subtitles | حاولت قطعه ثم حرقه وحاولت حتى أن أطلق النار عليه برصاصة 9 ملليمتر من مسافة قريبة |
L'une des ambulances serbes du Kosovo transportant des blessés a été touchée par une balle, mais il n'y a pas eu de nouveaux blessés à déplorer. | UN | وأصيبت إحدى سيارات الإسعاف التابعة لصرب كوسوفو كانت تنقل الجرحى برصاصة لم تتسبب في وقوع إصابات إضافية. |