ويكيبيديا

    "برفقتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec elle
        
    • accompagnée
        
    • avec qui
        
    • sa compagnie
        
    • d'elle
        
    Oh non, je regardais le type qui est avec elle. Open Subtitles أوه، كلا، لقد أنظر إلى الرجل الذي برفقتها.
    Tu vivais avec elle et John, mais Molly est tombée malade. Open Subtitles لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة
    Si vous n'étiez pas si incorruptible, je vous paierais une nuit avec elle ! Open Subtitles ان لم تكن مهتماً جداً بأمر العفة فسأحجز لك ليلة برفقتها
    L'officier qui était avec elle, quelqu'un l'a-t-il vu? Open Subtitles الشرطي الذي كان برفقتها ، هل تمكن أحداً من رؤيته ؟
    J'ai dit qu'il a conduit avec elle jusqu'en ville et qu'il a conduit pour retourner au motel. Open Subtitles لقد قلتُ أنّه ركب برفقتها متجهين إلى البلدة ومن ثمّ عاد هو قائداً لسيّارتها إلى النُزل
    Quand tu coucheras avec ma mère, pense à moi avec elle. Open Subtitles عندما تُطارح أمي الغرام ، فكر بي و أنا برفقتها
    Je veux vivre en prison avec elle. Open Subtitles وكان يجدر بي إخباركما بهذا عاجلاً. أريد الذهاب للعيش برفقتها بالسجن.
    Pour avoir son attention, pour passer du temps avec elle. Open Subtitles ليجتذب انتباهها، ليقضي بعض الوقت برفقتها.
    Ashley n'était pas prévue, mais Scotty, le gars avec elle, oui. Open Subtitles آشلي لم تكن ضمن الخطة لكن سكوتي,الرجل الذي كان برفقتها,كان من ضمنها
    Je ne pensais pas que c'était un problème qu'il soit allé avec elle. Open Subtitles أنا حقاً لا أعتقد أنّه بالشئ الجلل كونه ذهب برفقتها
    C'était environ 23h40, Il est sorti avec elle. Open Subtitles أظن أنه غادر برفقتها حوالي الساعة 11: 40 ليلاً
    Je pouvais saluer une femme et sourire, discuter avec elle à l'église, sachant que j'ai tué son mari. Open Subtitles بإمكاني ان ألوح لسيدة ما وأبتسم، وأمضغ الطعام برفقتها داخل الكنيسة، وأنا أعلم بقرارة نفسي أني قتلت زوجها.
    Tu as dis que tu prendrais le remède pour être avec elle. Vous aurez des enfants et deviendrez vieux. Open Subtitles قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها
    Je l'ai vu avec elle à une consultation. Open Subtitles رأيته برفقتها في الموعد الطبي الأسبوع الماضي
    Si tu passais plus de temps avec elle, elle serait moins maboule. Open Subtitles ربما لو قضيتُ وقتٌ أطول برفقتها لما كانت ستتصرف بحماقة كبيرة
    Mais ça n'a jamais voulu dire que j'avais plus envie d'être avec elle. Open Subtitles لكنّه لم يكن أبداً أنّني كنت أريد أن أكون برفقتها أكثر منكِ
    Pourquoi tu dis ça? Je n'étais pas avec elle, j'étais avec vous. Open Subtitles أنا لم أكن برفقتها حتى ولم أكن حتى معك أيضاً
    Mais je veux être avec elle tout le temps. Open Subtitles أجل، لكني أريد أن أكون برفقتها طوال الوقت
    Lors du passage de la frontière, elle était accompagnée d'individus armés, qui se sont retirés après un échange de coups de feu avec les gardes frontière azerbaïdjanais. UN وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان.
    Ce qui m'amène à cette femme délicieuse avec qui vous étiez à la fête. Open Subtitles مما يقودني إلي المرأة الجميلة التي كنت برفقتها في الحفل
    Peut - être que tu devrais juste... commencer à apprécier sa compagnie tu sais? Open Subtitles ربما يجب عليك ان تبدأ بالاستمتاع برفقتها
    Mais tu ne sais pas comment être autour d'elle et encore résister à cette envie. Open Subtitles لكنّكِ تجهل كيف تكون برفقتها وما تزال مطوّعًا لذلك النهمِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد