| Oh non, je regardais le type qui est avec elle. | Open Subtitles | أوه، كلا، لقد أنظر إلى الرجل الذي برفقتها. |
| Tu vivais avec elle et John, mais Molly est tombée malade. | Open Subtitles | لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة |
| Si vous n'étiez pas si incorruptible, je vous paierais une nuit avec elle ! | Open Subtitles | ان لم تكن مهتماً جداً بأمر العفة فسأحجز لك ليلة برفقتها |
| L'officier qui était avec elle, quelqu'un l'a-t-il vu? | Open Subtitles | الشرطي الذي كان برفقتها ، هل تمكن أحداً من رؤيته ؟ |
| J'ai dit qu'il a conduit avec elle jusqu'en ville et qu'il a conduit pour retourner au motel. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنّه ركب برفقتها متجهين إلى البلدة ومن ثمّ عاد هو قائداً لسيّارتها إلى النُزل |
| Quand tu coucheras avec ma mère, pense à moi avec elle. | Open Subtitles | عندما تُطارح أمي الغرام ، فكر بي و أنا برفقتها |
| Je veux vivre en prison avec elle. | Open Subtitles | وكان يجدر بي إخباركما بهذا عاجلاً. أريد الذهاب للعيش برفقتها بالسجن. |
| Pour avoir son attention, pour passer du temps avec elle. | Open Subtitles | ليجتذب انتباهها، ليقضي بعض الوقت برفقتها. |
| Ashley n'était pas prévue, mais Scotty, le gars avec elle, oui. | Open Subtitles | آشلي لم تكن ضمن الخطة لكن سكوتي,الرجل الذي كان برفقتها,كان من ضمنها |
| Je ne pensais pas que c'était un problème qu'il soit allé avec elle. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعتقد أنّه بالشئ الجلل كونه ذهب برفقتها |
| C'était environ 23h40, Il est sorti avec elle. | Open Subtitles | أظن أنه غادر برفقتها حوالي الساعة 11: 40 ليلاً |
| Je pouvais saluer une femme et sourire, discuter avec elle à l'église, sachant que j'ai tué son mari. | Open Subtitles | بإمكاني ان ألوح لسيدة ما وأبتسم، وأمضغ الطعام برفقتها داخل الكنيسة، وأنا أعلم بقرارة نفسي أني قتلت زوجها. |
| Tu as dis que tu prendrais le remède pour être avec elle. Vous aurez des enfants et deviendrez vieux. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها |
| Je l'ai vu avec elle à une consultation. | Open Subtitles | رأيته برفقتها في الموعد الطبي الأسبوع الماضي |
| Si tu passais plus de temps avec elle, elle serait moins maboule. | Open Subtitles | ربما لو قضيتُ وقتٌ أطول برفقتها لما كانت ستتصرف بحماقة كبيرة |
| Mais ça n'a jamais voulu dire que j'avais plus envie d'être avec elle. | Open Subtitles | لكنّه لم يكن أبداً أنّني كنت أريد أن أكون برفقتها أكثر منكِ |
| Pourquoi tu dis ça? Je n'étais pas avec elle, j'étais avec vous. | Open Subtitles | أنا لم أكن برفقتها حتى ولم أكن حتى معك أيضاً |
| Mais je veux être avec elle tout le temps. | Open Subtitles | أجل، لكني أريد أن أكون برفقتها طوال الوقت |
| Lors du passage de la frontière, elle était accompagnée d'individus armés, qui se sont retirés après un échange de coups de feu avec les gardes frontière azerbaïdjanais. | UN | وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان. |
| Ce qui m'amène à cette femme délicieuse avec qui vous étiez à la fête. | Open Subtitles | مما يقودني إلي المرأة الجميلة التي كنت برفقتها في الحفل |
| Peut - être que tu devrais juste... commencer à apprécier sa compagnie tu sais? | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تبدأ بالاستمتاع برفقتها |
| Mais tu ne sais pas comment être autour d'elle et encore résister à cette envie. | Open Subtitles | لكنّكِ تجهل كيف تكون برفقتها وما تزال مطوّعًا لذلك النهمِ |