Les actes de violence criminelle mettant en cause de jeunes Allemands d'extrême droite se sont produits pour la plupart à Berlin-Est. | UN | وإن أغلب أعمال العنف الاجرامي التي اتهم فيها شبان ألمان من أقصى اليمين قد حدثت في برلين الشرقية. |
La même année, il en a livré cinq autres à l'ambassade libyenne à Berlin-Est. | UN | وفي نفس العام، سلَّم خمسة أجهزة أخرى إلى السفارة الليبية في برلين الشرقية. |
Ils l'ont repéré à Berlin-Est et veulent le ramener en Israël pour le juger. | Open Subtitles | وجدوا دليلاً عليه الشهر الماضيفي"برلين"الشرقية.. إذا وجدوه سيطلقون النار عليه، "ويأخذونهإلى"إسرائيل.. |
Je faisais de l'espionnage pour l'armée de l'air... suivant une connexion de Berlin Est. | Open Subtitles | ل تقوم بعمل الاستخبارات لسلاح الجو... التالية اتصال من برلين الشرقية. |
2. Nouveaux Länder (y compris la partie orientale de Berlin) | UN | ٢- اﻹقليم الجديد )بما في ذلك برلين الشرقية( |
STATION D'ÃCOUTE, RENSEIGNEMENTS DE LA RDA Berlin-Est, RDA | Open Subtitles | محطة التنصت ، الاستخبارات الألمانية الشرقية برلين الشرقية |
On refuse de reconnaître Berlin-Est depuis son annexion en 1945. | Open Subtitles | نحن لا نعترف برلين الشرقية من أن السوفييت تأسست في 45 |
Mais la ville de Berlin-Est... | Open Subtitles | لكن برلين الشرقية وليس من خلال الحصول ،،، |
Oui. Vogel dit être allé à l'ambassade russe à Berlin-Est. | Open Subtitles | نعم، قال فوغل كان السفارة الروسية في برلين الشرقية |
Si ses plans sont acceptés, il a l'intention d'inclure l'édifice de l'ancien Reichstag le long de l'emplacement du mur de Berlin au sein d'une nouvelle structure splendide traversant l'ancien mur jusque dans Berlin-Est. | UN | ولو قبلت خرائطه، فإنه ينوي أن يضمن مبنى البرلمان القديم القائم على محاذاة جدار برلين في انشاءات جديدة رائعة تصل الى برلين الشرقية عبر الجدار القديم. |
Le 4 novembre 1989, plus d'un demi-million de personnes se sont réunies à Berlin-Est. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1989،تجمع ما يزيد عن نصف مليون شخص في برلين الشرقية. |
3. Mais on ne saurait caractériser comme xénophobe la totalité de la population de Berlin-Est. | UN | ٣- لكن لا يمكن وصف كل سكان برلين الشرقية بالتعصب القائم على رهاب اﻷجانب. |
Il a dit à cette date que vers la fin de l'été 1985, il avait emporté deux prototypes qu'il avait livrés au bureau de la Stasi à Berlin-Est. | UN | فقد قال حينئذ إنه في أواخر صيف عام 1985 أخذ نموذجين من هذه الأجهزة إلى مكاتب ستاسي في برلين الشرقية حيث سلمهما إلى الشركة. |
Q.G DES RENSEIGNEMENTS EST ALLEMANDS Berlin-Est, RDA | Open Subtitles | المبنى الرئيسي للمخابرات ألمانيا الشرقية - برلين الشرقية |
QG DE LA POLICE POPULAIRE Berlin-Est, RDA | Open Subtitles | مركز الشرطة الرئيسي برلين الشرقية - ألمانيا الشرقية |
Une marche en solitaire dans le brouillard de Berlin-Est. | Open Subtitles | السير بمفردك في الضباب في "برلين" الشرقية سابقا |
Miaoutizer fera passer Berlin Est pour Woodstock. | Open Subtitles | سيجعل برلين الشرقية جتجمع للهيبيز MeowMeowBeenz |
319. Concernant la sous—question a), au cours des 40 dernières années le taux de mortalité infantile (pour 1 000 naissances vivantes) a beaucoup baissé dans les anciens comme dans les nouveaux Länder, y compris à Berlin—Est. | UN | ٤٩٩١: ٧,٣٣ في المائة ٩١٣- فيما يتعلق بالسؤال الفرعي )أ(، انخفض معدل وفيات الرضع لكل ٠٠٠ ١ مولود انخفاضــا كبيرا خلال السنوات اﻷربعين الماضية في اﻹقليمين القديم والجديد على السواء بما في ذلك برلين الشرقية. |
282. Le total des personnes ayant bénéficié d'une forme ou une autre d'aide sociale en Allemagne à un moment donné dans le courant de l'année 1993 (même pour une courte durée) se chiffre à 5 millions, dont 4 millions ayant bénéficié d'une allocation ordinaire destinée à couvrir leurs frais de subsistance — 3,4 millions dans les anciens Länder et 545 157 dans les nouveaux, y compris Berlin—Est. | UN | ٢٨٢ - وإذا أخذ في الاعتبار جميع اﻷشخاص الذين يحصلون على مساعدة اجتماعية خلال السنة )حتى ولو لفترة قصيرة( يكون العدد الكلي لسنة ٣٩٩١ هو ٥ ملايين ممن تلقوا مساعدة اجتماعية في ألمانيا، منهم ٤ ملايين تلقوا المساعدة بصفة منتظمة لتغطية نفقات معيشتهم - ٤,٣ مليون في الاقليم القديم و٧٥١ ٥٤٥ شخصا في الاقليم الجديد بما في ذلك برلين الشرقية. |