"برميل" - قاموس عربي فرنسي

    بَرْمِيل

    اسم

    بِرْمِيل

    اسم

    ويكيبيديا

    "برميل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • barils
        
    • baril
        
    • tonneau
        
    • fût
        
    • canon
        
    • fûts
        
    • cuve
        
    • tonneaux
        
    • bidon
        
    • poubelle
        
    • tonnelet
        
    Soixante et onze chargements représentant 90 millions de barils d'une valeur estimée à 843 millions de dollars ont été effectués. UN فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار.
    Les pertes de pétrole calculées selon cette méthode ont été chiffrées à 597,2 millions de barils pour cette partie du gisement de Greater Burgan. UN وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر.
    En 2000, la production moyenne de pétrole était de 749 000 barils par jour alors qu'en 1990 elle n'était que de 480 000. UN وبلغ إنتاج النفط ي عام 2000 ما متوسطه 000 749 برميل يومياًّ، بينما كان 000 480 برميل يومياًّ فقط في عام 1990.
    Simultanément, pendant la présente phase, le prix du brut iraquien a diminué pour s'établir à moins de 10 dollars le baril. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت خلال هذه المرحلة أسعار النفط الخام العراقي إلى أقل من ١٠ دولارات لكل برميل.
    Tu devrais être désolée pour garder ta lampe en-dessous un tonneau. Open Subtitles آسفة. يجب أن تكوني آسفة. لإخفاءكِ لنوركِ تحت برميل.
    J'ai vu des barils comme ça au Huntley, et les voilà à l'arrière de son yacht. Open Subtitles رأيت برميل مثل ذلك في أسفل في هنتلي، والآن هم على ظهر يختها.
    Quantago, 160 000 barils d'ici la fin du mois prochain. Open Subtitles ناقلة واحدة، 160،000 برميل بحلول نهاية الشهر المقبل
    Toutefois, l'exploitation du pétrole a commencé récemment, avec une production estimée à 700 000 barils par an. UN ولكن تم استخراج النفط مؤخرا بكميات تقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٠٠ برميل في السنة.
    Le projet d'extension de la raffinerie de Yenbu en Arabie saoudite devrait lui permettre d'augmenter sa capacité de production de 130 000 barils par jour en 1995. UN وفي المملكة العربية السعودية، يتوقع الانتهاء من زيادة الطاقة التكريرية في ينبع بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ برميل يوميا في عام ١٩٩٥.
    La production totale de pétrole en 1992 s'est élevée à 1 764 900 barils. UN وبلغ الانتاج اﻹجمالي من البترول ٠٠٩ ٤٦٧ ١ برميل فـــي عــــام ٢٩٩١.
    En 1992 1 663 600 barils de pétrole ont été exportés. UN وفي نفس العام تم تصدير ٠٠٦ ٣٦٦ ١ برميل.
    De 2010 à 2011, la demande mondiale de pétrole brut a augmenté de 0,8 million de barils par jour. UN وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا.
    La richesse du parc s'étend au sous-sol. On y trouve des ressources en pétrole dont l'Équateur pourrait tirer 846 millions de barils de pétrole brut. UN تمتد ثروة المحمية إلى باطن الأرض، إذ توجد في ياسوني موارد نفطية يمكن لإكوادور أن تستخرج منها 846 مليون برميل من الخام الثقيل.
    Les pays de l'OPEP se sont bien conformés au plafond de production actuel de 24,8 millions de barils par jour. UN ولوحظت شدة تقيُّد بلدان الأوبك بسقف الإنتاج الجاري، وقدره 24.8 مليون برميل يومياً.
    En 2009, la production des pays du Conseil de coopération du Golfe était estimée à 13,8 millions de barils par jour, son niveau le plus bas depuis 2003. UN وقُدّر إنتاج بلدان مجلس التعاون الخليجي بـ 13.8 مليون برميل يومياً عام 2009، وهذا أقل مستوى منذ عام 2003.
    En 2010, la production totale de pétrole brut des pays membres de la CESAO devrait être de 18,8 millions de barils par jour. UN وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً.
    Ou peut-être serait-ce parce qu'ils ne valent plus chacun le prix d'un baril de pétrole? UN أم أن ذلك لأن أي واحد منهم، لم يعد يعادل ثمن برميل واحد من النفط؟
    Je ne suis pas sûr de comprendre ton plan. Tu viens d'allumer un baril de poudre. Open Subtitles لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود.
    Eh bien, ils ont m'a en quelque sorte sur un tonneau. Open Subtitles حسنا، أنها نوع من يكون لي أكثر من برميل.
    Cette procédure peut produire des eaux usées contaminées qui doivent être pompées dans un fût de récupération, faire l'objet de prélèvements et évacuées. UN وقد يُنتج هذا الإجراء مياهً مستعملة ملوثة ينبغي ضخها في برميل استعادة المياه، أو تأخذ كعينة أو يتم التخلص منها.
    -Le canon est trop long pour atteindre la détente. -Ce n'est pas un suicide, mais un meurtre. Open Subtitles برميل طويلة جدا لأصابعه للوصول إلى الزناد.
    Apparemment, tu ne m'as pas attendue pour avoir la permission de commander des fûts. Open Subtitles يبدو أنّك لم تنوي انتظار إذني للتخلّص من برميل.
    Cela est vrai, et nous aller, et vous tirez cette énorme cuve de la crème glacée. Open Subtitles هذا صحيح،وبعدها دخلنا وسحبتي برميل الآيس كريم العملاق ذاك
    40 tonneaux de poudre, la moitié en cartouches, et quatre douzaines de mousquets. Open Subtitles أربعون برميل من البارود، ونصفه تقريباً قد أستخدم و48 بندقية
    Je ferai des échantillons à goûter pour la vente, et on livrera un bidon plein d'eau. Open Subtitles وسأقوم بصنع بعض العينات للتذوق للبيع ثم نقوم بتوصيل برميل كامل من الماء
    Incroyable. Ils jettent toute la bière rance dans une poubelle. Open Subtitles إنه رائع, يرمون كل الجعة النتنة في برميل
    Je doute que le rapport d'autopsie soit caché sous un tonnelet de bière. Open Subtitles أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد