En outre, jusqu'à récemment, l'organisme ne pouvait pas s'enorgueillir de posséder un programme de formation bien structuré. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه لم يكن بوسع الوكالة، حتى عهد قريب، أن تباهي بأن لديها برنامجا تدريبيا هيكليا. |
En 2008 et 2009, l'organisation a organisé un programme de formation à l'éducation par les pairs. | UN | قدمت المنظمة، في عامَي 2008 و 2009، برنامجا تدريبيا عن تثقيف الأقران. |
L'organisation a mis au point un programme de formation en ligne à l'intention du personnel soignant de l'acuité visuelle dans 22 pays de la région méditerranéenne. | UN | وضعت المنظمة برنامجا تدريبيا على الإنترنت لموظفي إعادة التأهيل البصري في 22 بلدا في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Au cours de l'exercice biennal écoulé, l'UNITAR a organisé 243 programmes de formation professionnelle dont ont bénéficié 7 796 participants. | UN | فخلال فترة السنتين السابقة، أجرى المعهد ٢٤٣ برنامجا تدريبيا استفاد منها ٧٩٦ ٧ مشاركا. |
L'OMS a également assuré un programme de formation s'adressant à des équipes médicales dans tout le pays en vue d'améliorer les services de transfusion sanguine. | UN | كما أنجزت منظمة الصحة العالمية برنامجا تدريبيا للفريق الطبية في أنحاء العراق لتعزيز توفير خدمات نقل الدم. |
La Commission a réalisé un programme de formation des journalistes à Bo et elle prévoit d'en donner d'autres semblables ailleurs, et à Freetown même. | UN | ونفذت اللجنة برنامجا تدريبيا للصحفيين في مدينة بو، وهي بصدد تنفيذ برامج مماثلة في أماكن أخرى، منها فريتاون. |
un programme de formation à la sécurité sur le terrain a également été mené en 2011 à l'intention des agents de sécurité du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011. |
La section des droits de l'homme travaille également à un programme de formation à l'intention des nouvelles recrues de la police, qui doit se tenir dans les mois à venir. | UN | كما يعد القسم برنامجا تدريبيا آخر لضباط الشرطة المعينين حديثا، ومن المقرر تنفيذه في الشهور المقبلة. اﻹعلام |
À cette fin, la Suisse établira un programme de formation à la gestion de la destruction des stocks. | UN | ولتحقيق ذلك، ستعد سويسرا برنامجا تدريبيا لإدارة تدمير المخزونات. |
Il convient d'accroître l'appui fourni à l'École et prévoir l'organisation d'un programme de formation à l'intention du personnel des tribunaux. | UN | وينبغي تعزيز دعم المدرسة، وأن يشمل هذا الدعم برنامجا تدريبيا لصالح كتبة المحاكم. |
Un manuel incorporant un programme de formation à l'intention des professeurs et des chefs de groupe a été publié par la Commission pour le progrès des femmes en 1998. | UN | وقامت لجنة النهوض بالمرأة في عام 1998 بنشر دليل شمل برنامجا تدريبيا لمدرسي المدارس وقادة المجموعات. |
En 1999, ce pays a organisé un programme de formation à l'intention de diplomates et de fonctionnaires du Myanmar. | UN | وفي عام 1999، أعد البلد برنامجا تدريبيا مصمما حسب احتياجات الدبلوماسيين والموظفين الحكوميين في ميانمار. |
En 2006, le Gouvernement a organisé un programme de formation sur le contrôle des drogues illicites à l'attention d'agents originaires d'Afghanistan chargés de l'application de la loi. | UN | وفي عام 2006، نظمت الحكومة برنامجا تدريبيا عن مراقبة المخدرات غير المشروعة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين من أفغانستان. |
La Lettonie a conçu un programme de formation à l'égalité des sexes destiné aux fonctionnaires et prévoit de le rendre obligatoire. | UN | ووضعت لاتفيا برنامجا تدريبيا لموظفي الخدمة المدنية بشأن المساواة الجنسانية، وهي تعتزم جعل هذه الدورة التدريبية إلزامية. |
Il a lancé un programme de formation d'éducateurs de pairs, qui a permis de former 90 éléments des contingents militaires. | UN | وبدأت الوحدة برنامجا تدريبيا للقائمين على توعية أقرانهم، وجرى تدريب 90 منهم من بين أفراد الوحدات العسكرية. |
De concert avec le Département des opérations de maintien de la paix, il a élaboré un programme de formation d'une semaine à l'intention des chargés de relations publiques. | UN | وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام. |
La première promotion, qui comprend 61 juges, procureurs et avocats a commencé un programme de formation de 36 mois. | UN | وقد بدأ الفوج الأول المكون من 61 قاضيا ومدعيا عاما ومحامي دفاع مجاني برنامجا تدريبيا مدته 36 شهرا. |
Procureurs locaux du Bureau du Procureur spécial du Kosovo ayant participé à 18 différents programmes de formation. | UN | مدعين خاصين تابعين لمكتب المدعي الخاص لكوسوفو حضروا 18 برنامجا تدريبيا منفصلا. |
On avait identifié précédemment 23 programmes de formation à la sécurité qui devaient être mis au point et publiés. | UN | وثمة 23 برنامجا تدريبيا أمنيا قد سبق تحديدها باعتبارها تتطلب تطويرا وإصدارا. |
En 1998 et 1999, le Secrétariat a participé à l'organisation et à la conduite d'une quinzaine de programmes de formation multinationaux, en Afrique dans la plupart des cas. | UN | وفـي عامـي 1998 و 1999، شاركت الأمانة العامة في تنظيم وإجراء ما يقارب 15 برنامجا تدريبيا متعدد الجنسيات أجري معظمه في أفريقيا. |
En 2010, 49 juges et procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ont suivi un stage de formation de neuf mois. | UN | وفي عام 2010، أتم 49 قاضيا وعضوا في النيابة من " صوماليلاند " و " بونتلاند " برنامجا تدريبيا مدته تسعة أشهر. |
C'est pourquoi, une formation particulière dans ce domaine a été élaborée par les forces de sécurité. | UN | لهذا السبب، وضعت قوات الأمن برنامجا تدريبيا محددا في هذا المجال. |