Chaque année, une centaine de demandes sont reçues et, actuellement, 16 universités et établissements universitaires participent à ce programme de bourses. | UN | وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة. |
Le programme de bourses se composait de deux parties, ce qui permettait aux boursiers de choisir le type et la période de formation qui leur convenaient le mieux. | UN | وقُدم برنامج الزمالة في جزئين لتمكين المشتركين فيه من اختيار نوع ومدة التدريب الذي يحتاجون إليه. |
Nous prions instamment les États Membres de bien vouloir contribuer à une meilleure mise au point de ce méritoire programme de bourses. | UN | ونحن نحث الدول اﻷعضاء بقوة على المساهمة في زيادة تطوير برنامج الزمالة القيم هذا. |
Ma délégation tient également à exprimer toute sa satisfaction pour la manière dont fonctionne le programme de bourses d'études et de formation en matière de désarmement. | UN | كما أن وفدي يعرب عن ارتياحه الكبير للطريقة التي يسير بها برنامج الزمالة في مجال نـزع السلاح. |
Le programme de bourses en faveur des autochtones du HautCommissariat aux droits de l'homme a été cité en exemple. | UN | وقدم، كمثال على ذلك، برنامج الزمالة للشعوب الأصلية التابع لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
L'Institut tient déjà compte des résultats de cette étude dans son programme de bourses pour la formation en matière d'établissement de la paix et de diplomatie préventive; | UN | ويجري فعلا إدماج النتائج المستخلصة من ذلك البحث في برنامج الزمالة المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية؛ |
programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an, pendant 10 ans | UN | برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات |
programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an, pendant 10 ans | UN | برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات |
programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an pendant 10 ans | UN | برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات |
Le programme de bourses destinées aux autochtones a bénéficié à 26 boursiers venant de 20 pays. | UN | وشارك في برنامج الزمالة الخاص بالشعوب الأصلية 26 مستفيدا من 20 بلداً. |
Ce programme de bourses peut contribuer de manière importante à la mise en oeuvre effective et cohérente des dispositions de la Convention en offrant des possibilités d'éducation à ceux qui s'occupent du droit de la mer. | UN | ولدى برنامج الزمالة ذلك القدرة على أن يضطلع بدور هام في المساعدة على التطبيق الفعال والمنسق ﻷحكام الاتفاقية عن طريق إتاحة فرص تعليمية للمعنيين بقانون البحار. |
Il était prévu que le programme de bourses se déroule sur 11 semaines d'octobre à décembre 2000. | UN | ومن المقرر أن يدوم برنامج الزمالة 11 أسبوعاً في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2000. |
37. Le programme de bourses pour 1999 a été facilité par le projet de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). | UN | 37- وقد تيسر برنامج الزمالة لعام 1999 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
Les représentants qui avaient participé au programme de bourses d’études ont confirmé que celui-ci avait donné des résultats satisfaisants, ainsi qu’il ressortait du rapport. | UN | ٠٨٤ - وأكد الممثلون الذين شاركوا في برنامج الزمالة حسن أداء البرنامج مثلما ورد تقييمه في التقرير. |
Le Comité s’est déclaré satisfait des bons résultats du programme de bourses d’études. | UN | ٤٩٤ - وكانت اللجنة مسرورة من حُسن أداء برنامج الزمالة. |
Les représentants qui avaient participé au programme de bourses d’études ont confirmé que celui-ci avait donné des résultats satisfaisants, ainsi qu’il ressortait du rapport. | UN | ٠٨٤ - وأكد الممثلون الذين شاركوا في برنامج الزمالة حسن أداء البرنامج مثلما ورد تقييمه في التقرير. |
Le Comité s’est déclaré satisfait des bons résultats du programme de bourses d’études. | UN | ٤٩٤ - وكانت اللجنة مسرورة من حُسن أداء برنامج الزمالة. |