ويكيبيديا

    "برنامج عملها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son programme de travail
        
    • le programme de travail
        
    • de programme de travail
        
    • leur programme de travail
        
    • son programme d'action
        
    • du programme de travail
        
    • un programme de travail
        
    • son propre programme de travail
        
    • leurs programmes de travail
        
    La Commission approuve une modification de son programme de travail. UN وافقت اللجنة على إدخال تعديل على برنامج عملها.
    Mais elle compte demander des avis sur son programme de travail à l'occasion de réunions prévues pour 1993. UN بيد أنها تعتزم أن تغتنم فرصة الاجتماعات المقرر عقدها في عام ١٩٩٣ لالتماس استعراض برنامج عملها.
    Le Corps commun établit lui-même son programme de travail annuel. UN تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي.
    Il participe au Comité exécutif de l'IAACA et est régulièrement prié de donner son avis sur le programme de travail de l'Association et la formulation de ses plans stratégiques. UN ويشارك في اللجنة التنفيذية للرابطة، التي تتشاور معه بانتظام بشأن برنامج عملها وصياغة خططها المستقبلية الاستراتيجية.
    Dans le même temps, il encouragerait la Division à poursuivre ses efforts pour mieux recentrer son programme de travail. UN وفي الوقت ذاته، يشجع المكتب الشعبة على مواصلة بذل جهودها لتركيز برنامج عملها بصورة أفضل.
    son programme de travail axé sur les résultats a intégré effectivement les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable. UN وقد أدمج برنامج عملها الموجه نحو النتائج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية إدماجا فعالا في التنمية المستدامة.
    La question de la compétence extraterritoriale est inscrite à son programme de travail à long terme. UN وقد ظل موضوع الولاية القضائية خارج الإقليم مدرجا في برنامج عملها الطويل الأمد.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Grâce à cette approche, l'Assemblée serait mieux à même de déterminer son programme de travail et donner plus d'importance et d'autorité à ses décisions. UN وبهذا، يمكن للجمعية أن تحدد برنامج عملها على نحو أكثر وضوحا وأن تضفي على قراراتها أهمية أعظم وسلطة أكبر.
    1. La Commission a approuvé son programme de travail thématique pluriannuel, qui figure en annexe à la présente décision. UN ١ - اعتمدت اللجنة برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر.
    La méthode de travail a été également établie, et c'est sur cette base que la Commission a examiné les questions inscrites à son programme de travail. UN كذلك فإن طريقة العمل قد حُددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس.
    89. Le Comité considère que les tâches ci-après sont prioritaires dans son programme de travail pour l'année à venir : UN ٨٩ - وترى اللجنة أن المهام التالية ذات اﻷولوية تتطلب عناية فورية ومستدامة في برنامج عملها للسنة القادمة:
    19.16 La Commission s'efforcera dans une large mesure d'adopter une approche multidisciplinaire pour exécuter son programme de travail. UN ١٩-٦١ وستركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، إلى حد كبير، على اتباع نهج متعدد الاختصاصات في برنامج عملها.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Le Comité a l'intention de continuer à consacrer l'essentiel de son programme de travail à la poursuite de cet objectif. UN وتعتزم اللجنة مواصلة تكريس جانب كبير من برنامج عملها لتحقيق هذا الهدف.
    12. À sa 205e séance, le 23 mars 1994, le Comité a adopté son programme de travail pour 1994, conformément à son mandat. UN ١٢ - واعتمدت اللجنة، في جلستها ٢٠٥، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، برنامج عملها لعام ١٩٩٤ تنفيذا لولايتها.
    La Commission du développement durable a pour mandat de suivre l'application du Programme d'action de la Barbade dans le cadre de son programme de travail thématique pluriannuel. UN إن من ولاية لجنة التنمية المستدامة أن تستعرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس في سياق برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات.
    Il participe au Comité exécutif de l'IAACA et est régulièrement prié de donner son avis sur le programme de travail de l'Association et la formulation de ses plans stratégiques. UN وهو يشارك في اللجنة التنفيذية للرابطة، التي تتشاور معه بانتظام بشأن برنامج عملها وصياغة خططها المستقبلية الاستراتيجية.
    La Commission adopte ensuite son projet de programme de travail pour la soixante-septième session de l'Assemblée générale, tel qu'il a été corrigé oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بصيغته المصوبة شفوياً.
    Les Îles Salomon en avaient fait une priorité dans leur programme de travail relatif à l'éducation, l'idée étant d'assurer l'égalité d'accès à l'éducation pour tous. UN وقد وضعت جزر سليمان ذلك كأولوية من أولويات برنامج عملها التربوي من أجل تحقيق المساواة في الحصول على التعليم.
    Aussi devrons-nous veiller à ce que l'ONU, dans ce domaine, dispose des moyens et de l'appui nécessaires à la mise en oeuvre de son programme d'action. UN لذلك لابد لنا من أن نكفل أن يكون لدى اﻷمم المتحدة الدعم والوسائل اللازمة في هذا المجال لتنفيذ برنامج عملها.
    Une action en ce sens resterait l'une des priorités du programme de travail du Comité, qui continuerait à y oeuvrer sans relâche. UN وسوف تستمر اللجنة في اعتبار أن هذه القضية ذات أولوية في برنامج عملها وستواصل بذل الجهود في هذا الصدد.
    Je dois noter que, pour l'heure, il n'y a pas de consensus sur un programme de travail de la Conférence. UN وتجدر الملاحظة بأن هذه الهيئة غير مستعدة حالياً للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عملها.
    Elle est indépendante du Gouvernement et il lui appartient de définir et d'exécuter son propre programme de travail. UN وهي مستقلة عن الحكومة، ومسؤولة عن صوغ وتنفيذ برنامج عملها الخاص.
    Exécution efficace et efficiente par les secrétariats des produits prévus dans leurs programmes de travail pour 2012-2013. UN إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد