ويكيبيديا

    "بروكسل لصالح أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bruxelles pour les pays les moins avancés
        
    • Bruxelles en faveur des PMA
        
    • Bruxelles pour les PMA
        
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA se base également sur le principe essentiel du partenariat mondial. UN ويقوم برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا أيضا على مبدأ الشراكة العالمية الأساسي المذكور.
    En tant que bailleur de fonds destinés à l’équipement, le FENU contribue de façon concrète à la réalisation des grands objectifs de développement consacrés dans le Programme d’action de Bruxelles en faveur des PMA. UN ويقدم الصندوق، باعتباره مصدرا للمساعدة الرأسمالية، إسهاما ملموسا في تنفيذ الأهداف الإنمائية الرئيسية المتجسدة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Dans notre effort en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, il est indispensable que les objectifs de Bruxelles pour les PMA soient atteints d'ici à 2010. UN وفي مسعانا إلى التحقيق العالمي للأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015، من الضروري تحقيق أهداف بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بحلول 2010.
    L'organisation a contribué à la promotion de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés de la manière suivante : UN ساهمت المنظمة في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بالطرق التالية:
    Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Entre autres activités le Bureau a organisé un < < Atelier des centres nationaux de coordination sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés > > , en mai 2004, à New York. UN ومن بين الأنشطة الأخرى، قام مكتبه بتنظيم " حلقة عمل لجهات التنسيق الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا " في أيار/مايو 2004 في نيويورك.
    Le FNUAP souscrit pleinement au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2020 et à la résolution 55/279 qui vise à répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés. UN 33 -ويلتزم الصندوق التزاما تاما ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وبقرار الجمعية العامة 55/279 الراميين إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    De nombreuses délégations ont évalué la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés au cours des 10 dernières années, en donnant des exemples précis de son rôle dans la confection des plans et stratégies nationaux de développement et en faisant connaître les pratiques optimales et les enseignements tirés. UN 94 - قيم كثير من الوفود تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا خلال العقد الماضي وذلك بتقديم أمثلة محددة لدوره في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وبتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    3. Rappelle également la décision 2002/14 relative au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2000-2010, et réaffirme que l'affectation des ressources des rubriques 1.1.1 et 1.1.2 du montant cible pour l'affectation des ressources de base (MCARB) doit être fixée au minimum à 60 % pour les pays les moins avancés et entre 85 % et 91 % pour les pays à faible revenu; UN 3 - يشير أيضا إلى مقرره 2002/14 بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2000-2010، ويكرر التأكيد على أن مخصصات البندين 1-1-1 و 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لصالح أقل البلدان نموا ينبغي تثبيتها عند حد أدني قدره 60 في المائة بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في نطاق يتراوح بين 85 في المائة و 91 في المائة؛
    3. Rappelle également la décision 2002/14 relative au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2000-2010, et réaffirme que l'affectation des ressources des rubriques 1.1.1 et 1.1.2 du montant cible pour l'affectation des ressources de base (MCARB) doit être fixée au minimum à 60 % pour les pays les moins avancés et entre 85 % et 91 % pour les pays à faible revenu; UN 3 - يشير أيضا إلى قراره 2002/14 بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2000-2010، ويكرر التأكيد على أن مخصصات البندين 1-1-1 و 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لصالح أقل البلدان نموا ينبغي تثبيتها عند حد أدني قدره 60 في المائة وبالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في نطاق يتراوح بين 85 في المائة و 91 في المائة؛
    Une recommandation urgente formulée dans le rapport sur les Objectifs du Millénaire et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA est d'augmenter les investissements et l'assistance technique dans ce domaine. UN ومن التوصيات العاجلة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا التوصية المتعلقة بزيادة الاستثمارات والدعم التقني في هذا المجال.
    Le plan répond aussi au Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA, au rapport Libérer l'entreprenariat : mettre le monde des affaires au service des pauvres, établi par la United Nations Private Sector Commission et définit des politiques opérationnelles en ce qui concerne la simplification et l'harmonisation. UN وتستجيب الخطة أيضا لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا وتقرير لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص المعنون " تحرير عملية تنظيم المشاريع " ، وللسياسات التنفيذية الجاري تطبيقها في مجالي التبسيط والمواءمة.
    En 2010, le FENU aura élargi son appui aux programmes de développement local à 40 PMA et à la création d'un secteur financier sans exclusive dans 25 au moins des PMA, ce qui revient à accroître considérablement l'appui du FENU à la réalisation du plan consigné dans le rapport sur le Projet du Millénaire, qui consiste à atteindre les OMD et à réaliser le Programme d'action de Bruxelles pour les PMA. UN فبحلول عام 2010 سيكون الصندوق قد وسّع من نطاق الدعم الذي يوفره لبرامج التنمية المحلية ليشمل 40 بلدا من البلدان آنفة الذكر ومن نطاق دعمه لعملية بناء قطاعات مالية تخدم الجميع ليشمل ما لا يقل عن 25 بلدا من تلك البلدان ليزيد بذلك إلى حد كبير من الدعم الذي يقدمه من أجل تنفيذ الخطة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية بما يحقق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد