Nous lançons de nouveau un appel aux pays développés pour qu'ils tiennent les engagements pris lors du Sommet planète Terre à Rio. | UN | ونكرر دعوتنا للبلدان المتقدمة النمو للإيفاء بالتزاماتها الدولية المتخذة في قمة الأرض بريو. |
Nous en sommes devenus profondément conscients lors du Sommet de la Terre à Rio de Janeiro. | UN | وقد أصبحنا مدركين ذلك إدراكا حادا في قمة اﻷرض بريو دي جانيرو. |
Nous apprécions grandement l'attention et les efforts que la communauté mondiale consacre à ce problème, notamment par l'intermédiaire de la Convention-cadre sur les changements climatiques signée lors du Sommet de la Terre à Rio, que mon gouvernement est fier d'avoir ratifiée. | UN | ونحن نقدر تقديرا كبيرا الجهود والاهتمام اللذين أولاهما المجتمع العالمي للمشكلة، ونخص بالذكر الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ، التي وقعت في قمة اﻷرض بريو والتي تفخر حكومتي بأنها قد صدقت عليها. |
C'est dans la nature des Prio Motus de chasser et de tuer. | Open Subtitles | ( هذا ما عليه ( بريو موتو إنهم يؤذون ويقتلون |
Ie démon Prio Motu. C'est un tueur. | Open Subtitles | شرير ( بريو موتو ) إنه قاتل |
:: Rédaction de questions pour mettre les données des rapports Brio dans une base de données SQL | UN | :: إجراء تحريات لاستخراج بيانات من تقارير بريو وإدخالها في قواعد بيانات SQL |
Juin 1992 À la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement à Rio de Janeiro. | UN | حزيران/يونيه ١٩٩٢: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بريو دي جانيرو. |
Le Comité a approuvé le texte et est convenu qu'il constituerait sa contribution à la Conférence, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) en 2012. | UN | وأقرّت اللجنة مشروع المساهمة الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات، واتفقت على أن يمثّل ذلك النص مساهمة اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد بريو دي جانيرو في البرازيل عام 2012. |
274. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se disent préoccupés et déçus par le fait que les pays industrialisés n'ont pas rempli les engagements internationaux qu'ils avaient librement contractés lors du Sommet de la Terre à Rio. | UN | ٢٧٤ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم إزاء النكوص المخيﱢب لﻵمال عن الوفاء بالالتزامات الدولية التي ارتبطت بها البلدان الصناعية بمحض إرادتها في مؤتمر قمة اﻷرض بريو. |
L'engagement ferme pris au Sommet de la terre en 1992 à Rio de porter l'aide publique du Luxembourg à 0,7 % du PNB jusqu'en l'an 2000 a donné une impulsion sans précédent à une politique qui depuis n'a cessé de gagner en moyens, en expériences et en maturité. | UN | وأعطى الالتزام الراسخ في مؤتمر قمة الأرض بريو عام 1992 برفع نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لكسمبرغ لتصل إلى 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي حتى عام 2000، أعطى دفعة لا سابق لها لبرنامج ما فتئ منذئذ يغتني ويزداد خبرة ونضجا. |
4. Mesures concrètes de désarmement Le Centre a coordonné l'assistance internationale dans la destruction de 10 000 armes à feu qui a pris place le 12 juillet 2002 à Rio de Janeiro, Brésil. | UN | 20 - نسق المركز مساعــــدة دوليــــة بشأن تدمير 000 10 قطعة من الأسلحة الصغيرة، مما اضطلع به في 12 تموز/يوليه 2002 بريو دي جانيرو في البرازيل. |
Pour ce qui est de la protection du milieu marin, il a été relevé que la communauté internationale avait réalisé des progrès considérables dans ce domaine, ainsi que dans d'autres domaines liés aux océans, depuis la tenue de la CNUED à Rio de Janeiro en 1992. | UN | 37 - بشأن حماية البيئة البحرية، لوحظ أن المجتمع الدولي قد أحرز تقدما كبيرا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وسائر قضايا المحيطات منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بريو دي جانيرو في عام 1992. |
En application de la résolution 66/197 de l'Assemblée générale, la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio+20) se tiendra du 20 au 22 juin au Centre de conférences Riocentro, à Rio de Janeiro (Brésil). | UN | 2 - وفقا لقرار الجمعية العامة 66/197، سيُعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) من 20 إلى 22 حزيران/يونيه في مركز ريو للمؤتمرات، بريو دي جانيرو، البرازيل. |
À partir du 4 juin, les demandes d'accréditation devront être envoyées par télécopie au Groupe des accréditations du Service du protocole à Rio de Janeiro au Riocentro (télécopie : 55 21 2442 9000. | UN | واعتبارا من 4 حزيران/يونيه، يمكن إرسال طلبات الاعتماد بالفاكس إلى وحدة الاعتماد التابعة للمراسم بريو دي جانيرو في مركز ريو على الرقم (+55-21) 2442-9000. |
ii) Le Centre a publié un guide pour jeunes, destiné au Programme des Nations Unies sur les établissements humains (ONU-Habitat) à la cinquième session du Forum urbain mondial à Rio de Janeiro (Brésil) en mars 2010; | UN | `2` أصدر المركز دليلا مرجعيا للشباب لصالح مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في دورة المنتدى الحضري العالمي الخامسة، التي عُقِدت بريو دي جانيرو، البرازيل، في آذار/مارس 2010؛ |
Cela était particulièrement opportun, du fait de la tenue en 2012 à Rio de Janeiro de la prochaine Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), qui devrait être l'occasion de souligner le rôle des océans et des mers dans le contexte du développement durable, ainsi que leur importance économique, sociale et environnementale. | UN | يأتي ذلك في الوقت المناسب، بصفة خاصة، في ضوء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة 2012، المزمع عقده بريو دي جانيرو (ريو+20) والذي ينبغي أن يكون فرصة للتأكيد على دور المحيطات والبحار في سياق التنمية المستدامة وكذلك على أهميتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
- Œuvrer ensemble et avec d'autres partenaires, comme le Brésil qui accueillera les Jeux olympiques d'été à Rio de Janeiro en 2016, le Centre international pour la Trêve olympique, le Comité international olympique et le Comité international paralympique, à accroître l'intérêt du public pour les idéaux de la trêve olympique et sa participation à leur promotion; | UN | - العمل معا ومع شركاء آخرين مثل البرازيل، باعتبارها الدولة التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الصيفية بريو ديجانيرو في عام 2016، والمركز الدولي للهدنة الأوليمبية واللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأوليمبية للمعوقين، لزيادة الاهتمام العام الدولي بمثل الهدنة الأوليمبية وإشراك الجميع فيها على الصعيد الدولي؛ |
On cherche un Prio Motu. | Open Subtitles | ( أبحث عن ( بريو موتو |
- Tu connais le Prio Motu ? | Open Subtitles | هل سمعت عن ( بريو موتو ) ؟ |
- Et ce Prio "Mojo" ? | Open Subtitles | وماذا عن ( بريو موتو ) ؟ |
c) Les rapports Brio n'étaient pas vérifiés, signés ou datés par le superviseur et le fonctionnaire; | UN | (ج) لم يجر فحص التقارير التي أعدت باستخدام برمجية " بريو " أو توقيعها أو تأريخها من قبل المشرف والموظف؛ |