ويكيبيديا

    "بزوغ الفجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'aube
        
    • l'aurore
        
    • lever du soleil
        
    • aurores
        
    Hier soir, nous avons reçu des informations dignes de foi selon lesquelles une attaque serait déclenchée avant l'aube. UN ولقد وردت إلينا معلومات موثوقة مساء البارحة تفيد بأنه يتم الاستعداد لشن هجوم قبل بزوغ الفجر.
    Je porterai le mien jusqu'à l'aube et je ferai genre que je travaille à Home Depot toute la journée, Open Subtitles سوف البسها حتى بزوغ الفجر وبعد ذلك اتظاهر انني اعمل في هوم ديبوت طوال النهار
    J'arrivais pas à dormir. Je me suis levé à l'aube. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    Dans le village sud-libanais de Labouna, avant l'aube Yesamu Yalau UN قتل قبل بزوغ الفجر في قرية اللبونة اللبنانية الجنوبية
    Parce que quand l'aurore arrive et que ces hommes sont laissés dehors, vous devrez décider de quel genre de roi vous voulez être. Open Subtitles لأن مع بزوغ الفجر وعندما يوضعو أولئك الرجال بالساحة, يجب عليك أي نوع من الملوك تريد أن تكون
    Si vous êtes pas prêts à l'aube, je vous laisse ici. Open Subtitles عليكم التماسك والقيام لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم.
    22 FÉVRIER 2014 AU PETIT MATIN AVANT l'aube Open Subtitles في الثاني والعشرين من فبراير 2004 قبل بزوغ الفجر بعدة ساعات
    J'ai l'impression que je vais restée éveillée jusqu'a l'aube. Open Subtitles أشعر كما لو أنّي سأبقى واعية حتى بزوغ الفجر.
    On doit parler de ce qu'on va faire. On attend jusqu'à l'aube, puis en se séparera pour fouiller la rive dans les 2 directions. Open Subtitles سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين
    Donc tu m'as appelé ici avant l'aube pour me dire que tu n'as rien ? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    Je vous libéreray à l'aube et nous retournerons à la plantation. Open Subtitles ،سوف أخرجكم من هنا عند بزوغ الفجر .وبعدها سوف نعود إلى المزارع
    Les jumeaux m'ont réveillé à l'aube. Open Subtitles لقد رُزقت بـِـ توأم وهم يوقظوني عند بزوغ الفجر
    À l'aube, le Boulanger et sa femme n'avaient plus qu'une journée pour lever le sort. Open Subtitles ومع بزوغ الفجر... الخباز وزوجته تبقى لهما يوماً واحد لإبطال تعويذة الساحرة
    Les mots modelaient la façon dont je voyais l'aube. Open Subtitles لقد شكلت هذه الكلمات الطريقة التى أرى بها بزوغ الفجر.
    Maintenant, tu m'écoutes, mon partenaire est debout depuis l'aube. Open Subtitles استمع لي الآن ان زميلي مستيقظ من بزوغ الفجر
    - On campera ici et on traversera la frontière à l'aube. Open Subtitles سوف نستريح هنا ونعبر الحدود عند بزوغ الفجر
    Mais quand l'aube arrive, et qu'ils voient les cadavres... Open Subtitles ولكن عند بزوغ الفجر ويمكنهم تمييز الاشياء
    Elle vous a veillé jusqu'à l'aube. Maintenant, elle dort Open Subtitles لقد بقيت ساهرة قربك حتى بزوغ الفجر لكن هذا لا يعنى أن دورها فى النوم قد حان
    Le lendemain matin, l'aurore révéla à quel point nous avions peu avancé. Open Subtitles مع بزوغ الفجر في صباح اليوم التالي ظهر لنا مدى ضآلة ماقمنا بتحقيقه
    Si je me hisse sur les ailes de l'aurore, si je plonge au plus profond de l'océan, Open Subtitles ،لو أستيقظت عند بزوغ الفجر لو أستقريت على الجانب الآخر من البحر
    Je t'ai cherchée. Avant le lever du soleil. Open Subtitles ‫بحثت عنك من قبل ‫لم أتمكن من إيجادك قبل بزوغ الفجر
    {\pos(192,210)}Putain, tu me réveilles aux aurores. Open Subtitles يا إلهي كريس، إنه وقت بزوغ الفجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد