ويكيبيديا

    "بسؤالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demandé
        
    • demander
        
    • question
        
    • interroger
        
    • demandes
        
    • posé
        
    • me poser
        
    • questions
        
    • demandant
        
    • me demande
        
    Il m'a demandé si je l'ai classé, comme si je mentirais sur un truc pareil. Open Subtitles لذا، يستمرّ بسؤالي إن كنت وضعتها بملف وكأنني سأكذب في شئ كهذا
    Garcia m'a demandé il y a une semaine, qui seront les parrain et marraine, genre : Open Subtitles قبل اسبوع, غارسيا قامت بسؤالي, من الذين سيكونوا العرابون
    Tu peux me demander des choses sur ma vie personnelle mais moi non ? Open Subtitles بالطبع، لابأس لك بسؤالي عن حياتي الشخصية لكن لايمكنك التحكم بي
    On finira donc par me demander si mes articles ont causé sa défaite. Open Subtitles معا يعني في النهاية سيقوم أحدهم بسؤالي إذا كانت مقالتي قد أثرّت على خسارة الرئيس
    Si tu m'autorises à poser la question, qu'est-ce qui t'as fait changé d'avis ? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟
    Alors, dites-moi pourquoi vous voulez m'interroger sur ces meurtres ? Open Subtitles لذا أخبرني , ما سبب قيامك بسؤالي عن جرائم القتل هذه ؟
    Mon meilleur souvenir du lycée, si tu me demandes. Open Subtitles أسعد يوم في المرحلة الثانوية حينما قمتِ بسؤالي مرافقتكِ.
    Tu m'a demandé à propos des lois d'extradition, à propos des manifestes de vol. Open Subtitles ،وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين وعن كشوف الرحلات
    Si vous étiez sobre, vous m'auriez deja demandé Open Subtitles لو كنتِ تفكرين بوضوح، لكنتِ قمتِ بسؤالي الآن
    Et j'ai réalisé que personne ne m'avait demandé ça depuis longtemps. Open Subtitles وأدركت أنه لم يقم أحد بسؤالي عن ذلك منذ فترة طويلة
    Vous vous souvenez m'avoir demandé à quel point je pouvais ruiner la réputation de votre compagnie ? Open Subtitles هل تذكرين عندما قمت بسؤالي ما أسوء ما قد أفعله بشركة تأمين ؟
    Non, car aucun de vous ne me I'a demandé. Open Subtitles كلا, لاتعلمون.. لأنه لم يهتم احدٌ منكما بسؤالي ماذا رأيت
    Si ça n'en était pas, tu viens accidentellement de me demander si j'étais dans la CIA. Open Subtitles حسنًا ، لو قُلنا أنها ليست كذلك فإنك بالخطإ قمتَ بسؤالي عن ما إذا كُنت أعمل بالإستخبارات
    Je ne vous ferai pas l'insulte de vous demander la nature de vos activités, alors ne me faites pas l'insulte de me mentir. Open Subtitles لن أهينكم بسؤالي عن طبيعة عملكم. حتى لا تتمكّنوا من إهانتي عن طريق كذبكم.
    La petite pute des feds'ne s'est même pas donnée la peine de me demander quelle était mon accréditation. Open Subtitles تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ
    Bon, aidez-moi, posez-moi une question. Open Subtitles حسناً فلتساعدوني لتبدأوا بسؤالي
    Attendez, quel est le rapport avec la mission en question ? J'y viens. Open Subtitles إنتظر، إنتظر، كيف يتعلق هذا بسؤالي عن دخولك المهمة؟
    Je suis très heureuse que vous me posiez ce genre de question. Open Subtitles أنا سعيدة جدا بسؤالي هذا النوع من اللأسئلة
    J'en avais parlé à Reven, et seulement à elle, et Hitchin vient de m'interroger sur lui. Open Subtitles كان رجلاً أخبرت " ريفين " بشأنه ، " ريفين " فقط وقامت " هيتشين " للتو بسؤالي عنه
    - Et demandes moi d'exclure le coup de feu des calculs. Open Subtitles - تقوم بسؤالي - لاستبعاد مسألة الطرد من الحسابات
    Ils m'ont posé des questions sur là où je me trouvais l'an dernier. Open Subtitles قاموا فقط بسؤالي عن مكان تواجدي العام الماضي
    Alors elle commence à me poser plein de questions bizarres. Open Subtitles ولهذا بدأت بسؤالي عن كل انواع الاسئله الغريبه
    Je dois avoir rendu ça bizarre en te demandant si t'étais enceinte. Open Subtitles أشعر أني جعلت الوضع محرجـا بسؤالي المتعلق بالحمل يا رفاق
    {\pos(192,200)}on me demande l'heure, ou mon numéro de téléphone, Open Subtitles فيقوم شخصاً ما بسؤالي عن الوقت أو عن رقم هاتفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد