ويكيبيديا

    "بسيراليون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Sierra Leone
        
    • en Sierra Leone
        
    • sierra-léonais
        
    • de Sierra Leone
        
    • sierra-léonaise
        
    • Sierra Leone de la
        
    • formation Sierra Leone
        
    En 1989, membre du Conseil d'administration de l'École de droit de la Sierra Leone. UN ١٩٨٩، عضو بمجلس إدارة كلية الحقوق بسيراليون.
    Depuis 2006, la Suède peut aussi coopérer avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, créé en 2002. UN ومنذ عام 2006، بات باستطاعة السويد أن تتعاون أيضاً مع المحكمة الخاصة بسيراليون المنشأة في عام 2002.
    Je voudrais par ailleurs féliciter la CPI pour l'assistance considérable qu'elle apporte au Tribunal spécial pour la Sierra Leone depuis la création de ce dernier. UN وأود أن أشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها مساعدة كبيرة للمحكمة الخاصة بسيراليون منذ إنشائها حتى اليوم.
    sur la Sierra Leone, tenue à New York, le 22 Septembre 2010 UN تقرير فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون
    Le Groupe s'est également entretenu avec les facilitateurs de la Conférence de paix d'Accra et le Tribunal spécial en Sierra Leone. UN كما اجتمع الفريق مع المسؤولين عن تيسير انعقاد مؤتمر أكرا للسلام والمحكمة الخاصة بسيراليون.
    Plusieurs donateurs ont réaffirmé ou démontré l'intérêt qu'ils portent à la Sierra Leone. UN وقد جدد أو أبدى العديد من المانحين اهتمامهم بسيراليون.
    À cet égard, nous nous félicitons du travail réalisé pour la Sierra Leone, la République centrafricaine, le Burundi, et plus récemment, le Libéria. UN وفي هذا الصدد، نقدر العمل المنجز في ما يتعلق بسيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي، وأخيرا، ليبريا.
    C'est pourquoi nous soutenons sans réserve les décisions du Tribunal spécial pour la Sierra Leone dans sa lutte contre l'impunité. UN لذلك السبب، فإننا نؤيد تأييدا ثابتا قرارات المحكمة الخاصة بسيراليون في مكافحتها للإفلات من العقاب.
    européenne sur l'Accord de paix concernant la Sierra Leone UN باسم الاتحاد بشأن اتفاق السلام المتعلق بسيراليون
    Le Conseil d'administration a pris note de la prolongation d'une année du cadre de coopération avec la Sierra Leone. UN وأحاط المجلس علما بمد إطار التعاون القطري الأول المتعلق بسيراليون لمدة سنة واحدة.
    Nous notons toutefois avec préoccupation la pénurie de ressources, qui a jusqu'à présent entravé la mise en place et le fonctionnement du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ونلاحظ بقلق أيضا نقص الموارد، مما أعاق حتى الآن إنشاء أو تشغيل محكمة خاصة بسيراليون.
    Le Conseil de sécurité envisage en outre de créer un tribunal spécial pour la Sierra Leone, mais aucune décision n'ayant encore été prise à ce sujet, la question de son financement n'a pas été examinée. UN ويعتزم مجلس الأمن إنشاء محكمة خاصة بسيراليون لكن مسألة تمويلها لم تدرس بعد إذ لم يُتخذ حتى الآن أي قرار بشأنها.
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme continue de compter sur l'appui des États Membres pour assurer la mise en œuvre de son programme pour la Sierra Leone. UN ولا تزال المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعوِّل على دعم الدول الأعضاء لتنفيذ برنامجها الخاص بسيراليون.
    Il s'est avéré après enquête que cette affaire était liée au mystérieux aéronef dont le Groupe d'experts concernant la Sierra Leone avait retracé les mouvements au Libéria. UN وبعد إجراء التحقيقات، تبين أن الحالة تتصل بطائرة غامضة، سبق أن اكتشف فريق الخبراء المعني بسيراليون أنها تعمل في ليبريا.
    C'est le même individu que le Groupe d'experts concernant la Sierra Leone a identifié comme étant le marchand d'armes impliqué dans les marchés d'armements libériens. UN وهو نفس الشخص الذي حدده الفريق المعني بسيراليون على أنه تاجر أسلحة ضالع في عملية الشراء الليبرية.
    Le programme intégré de l'ONUDI pour la Sierra Leone est l'un des programmes les plus importants actuellement mis en œuvre par son gouvernement. UN وقالت إن برنامج اليونيدو المتكامل الخاص بسيراليون هو واحد من أهم البرامج التي تنفّذها الحكومة حاليا.
    Utilisateur final : Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN المستعمل النهائي: المحكمة الخاصة بسيراليون
    Le Statut du Tribunal spécial pour la Sierra Leone affirme la compétence du Tribunal pour ces crimes en dépit de toute amnistie. UN ويؤكد النظام الأساسي للمحكمة الخاصة بسيراليون اختصاص هذه الأخيرة في النظر في هذه الجرائم حتى وإن صدر أي عفو بشأنها.
    Se félicitant du rôle joué par la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix à l'appui de la consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone est une nouvelle étape de l'engagement de la Commission envers la Sierra Leone. UN وأضاف قائلا إن إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون يمثل مرحلة جديدة في التزام اللجنة بسيراليون.
    En droit sierra-léonais, seuls les civils ont le droit de faire appel de leur condamnation devant la Cour d'appel de Sierra Leone et, en dernier ressort, devant la Cour suprême. UN ووفقا لقانون سيراليون، يحق للمدنيين فقط استئناف اﻷحكام أمام محكمة الاستئناف بسيراليون وفي نهاية المطاف أمام المحكمة العليا.
    Avis aux autorités judiciaires, en collaboration avec le PNUD, sur le recrutement de 10 magistrats résidents Deux séminaires de formation de magistrats ont été tenus à la faculté de droit de Sierra Leone. UN إسداء المشورة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نعم عقدت حلقتا عمل تدريبيتان للقضاة في كلية الحقوق بسيراليون إلى جهاز القضاء بشأن توظيف 10 قضاة مقيمين
    Le Gouvernement y a également fait état de sa vive préoccupation devant la tendance croissante aux agissements illégaux et à l'indiscipline à travers la société politique et civile sierra-léonaise. UN وأعرب البيان أيضا عن القلق العميق من تزايد حالات عدم امتثال القانون وعدم الانضباط عبر شرائح المجتمع السياسي والمدني بسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد