À sa première session, le Groupe de travail a engagé le débat sur ses méthodes de travail. | UN | وباشر الفريق العامل في دورته الأولى مناقشات بشأن أساليب عمله. |
Au cours de la période à l'examen, le Conseil a tenu, pour la première fois, un débat public sur ses méthodes de travail. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس، لأول مرة، مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله. |
Le Groupe de travail a également organisé un dialogue informel avec l'ensemble des participants sur ses méthodes de travail et sur la meilleure façon de relever les nouveaux défis. | UN | كما عقد الفريق العامل حواراً غير رسمي مع كافة المشتركين بشأن أساليب عمله وبشأن أفضل السبل لمواجهة التحديات الجديدة. |
Des travaux de réflexion sur ses méthodes de travail sont en cours au sein même du Conseil. | UN | المناقشات بشأن أساليب عمله جارية داخل المجلس ذاته، وقد أبلغنا للتو بنتائجها باهتمام كبير. |
Nous voudrions également souligner les consultations au sein du Conseil concernant ses méthodes de travail, qui ont eu lieu au cours de la période couverte par le rapport, ainsi que la note d'information préparée par 10 des membres du Conseil sur cette question. | UN | ونود أيضا أن نبرز المشاورات التي أجراها المجلس بشأن أساليب عمله خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك النظر في ورقة الموقف التي أعدها عشرة من أعضاء المجلس بشأن تلك المسألة. |
Le 22 avril, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur ses méthodes de travail. | UN | أجرى المجلس في 22 نيسان/أبريل مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله. |
35. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a lancé une réflexion sur ses méthodes de travail. | UN | 35- شرع الفريق العامل، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، في التفكير بشأن أساليب عمله. |
Le débat public que le Conseil a tenu au mois d'août sur ses méthodes de travail, sur la suggestion du Groupe des cinq petits pays, a été un véritable événement, le premier du genre depuis 1994. | UN | إن المناقشة المفتوحة التي عقدها المجلس بشأن أساليب عمله في آب/أغسطس كانت حدثا بارزا والأول من نوعه منذ عام 1994. |
Le 26 novembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur ses méthodes de travail en présence de plus de 30 délégations. | UN | 79 - في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله شارك فيها أكثر من 30 وفدا. |
i) A continuer la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session; | UN | )ط( أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission, à sa cinquante-septième session; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
85. Une délégation a présenté une proposition (E/ICEF/1994/CRP.9), qui représentait selon l'intervenant une première tentative de réviser le règlement intérieur en tenant compte des décisions déjà prises par le Conseil sur ses méthodes de travail. | UN | ٥٨ - وعرض أحد الوفود اقتراحا (E/ICEF/1994/CRP.9)، حيث ذكر المتكلم أن هذا الاقتراح محاولة أولى لتنقيح النظام الداخلي، مع مراعاة القرارات التي سبق للمجلس أن اتخذها بشأن أساليب عمله. |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission, à sa soixantedeuxième session; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
Le Groupe de travail a été prié de faire rapport sur ses activités à la Commission, à sa soixante et unième session et a été encouragé, dans l'accomplissement de son mandat, notamment, à poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين وشُجع لدى أدائه لولايته على القيام، في جملة أمور، بمواصلة مداولاته بشأن أساليب عمله وإدراج هذه الجوانب في التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة. |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans son rapport à la Commission, à sa soixante et unième session; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛ |
En participant activement, dans un esprit de dialogue et de coopération, au lancement du nouveau Conseil et aux débats sur ses méthodes de travail, afin qu'il soit ouvert, transparent, productif et fonctionnel, et qu'il réponde aux besoins et aux attentes des États Membres; | UN | 1 - بالمشاركة بفعالية ،بروح الحوار والتعاون ، في تدشين المجلس الجديد والمناقشات التي تعقب ذلك بشأن أساليب عمله لجعله مفتوحا وشفافا ومثمرا وفنيا كيما يلبي احتياجات وتوقعات الدول الأعضاء. |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans ses rapports au Conseil; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وإدراج هذه الجوانب في تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
i) À poursuivre la réflexion entreprise sur ses méthodes de travail et à intégrer ces éléments dans ses rapports au Conseil; | UN | (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله ويدرج هذه الجوانب في تقاريره المقدمة إلى مجلس |
Le débat public que le Conseil a tenu le 27 août 2008 sur ses méthodes de travail a été un pas dans la bonne direction, presque 15 ans après le dernier débat sur cette question. | UN | وكانت المناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس بشأن أساليب عمله في 27 آب/ أغسطس 2008، الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح، بعد مرور نحو 15 عاماً على آخر مناقشة بشأن هذه المسألة. |
J'appelle l'attention sur l'adoption d'une nouvelle note présidentielle par le Conseil concernant ses méthodes de travail (S/2010/507), qui vise à renforcer la transparence, l'interaction avec les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil et l'efficacité. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى مذكرة رئاسية جديدة اعتمدها المجلس بشأن أساليب عمله (S/2010/507(، ترمي إلى تعزيز الشفافية، والتفاعل مع غير الأعضاء في المجلس، والكفاءة. |