Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, le Secrétaire a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
À la 15e séance, le 15 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.3/64/SR.15). | UN | 7 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/64/SR.15). |
À la 25e séance, le 22 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.3/64/SR.25). | UN | 19 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/64/SR.25). |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration orale sur les incidences du projet de résolution en matière de services de conférence. | UN | 9 - وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Également à la 25e séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences du projet de résolution B sur le budget-programme. | UN | 9 - وفي الجلسة 25 أيضا، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار باء في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, le secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار المنقح في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution A/C.2/67/L.44* sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/67/L.44* في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution A/C.2/67/L.53 sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/67/L.53 في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution A/C.2/67/L.51 sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/67/L.51 في الميزانية البرنامجية. |
À sa 19e séance, le 30 octobre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au nom du Secrétaire général concernant les incidences du projet de résolution pour les services de conférence (voir A/C.1/58/PV.19). | UN | 52 - في الجلسة 19 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر أدلى أمين اللجنة بيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في مجال خدمة المؤتمرات. |
Le Président invite le Secrétaire de la Commission à donner lecture du rapport oral du Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | 34 - الرئيس: دعا أمين اللجنة إلى قراءة بيان شفوي مقدم من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
9. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme (voir A/C.3/61/SR.37). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/61/SR.37). |
À la 17e séance, le 26 octobre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration, au nom du Secrétaire général, concernant les incidences du projet de résolution du point de vue des services de conférence (voir A/C.1/59/SR.17). | UN | 9 - وفي الجلسة 17، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات (انظر A/C.1/59/SR.17). |
À la 19e séance, le 28 octobre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration, au nom du Secrétaire général, concernant les incidences du projet de résolution du point de vue des services de conférence (voir A/C.1/59/SR.19). | UN | 18 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات (انظر A/C.1/59/SR.19). |
À la 20e séance, le 1er novembre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur les services de conférence (voir A/C.1/59/PV.20). | UN | 48 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات (انظر A/C.1/59/PV.20). |
À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'une déclaration sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme et a corrigé oralement les amendements à l'alinéa d) du paragraphe 3 figurant dans le document E/2003/L.42 en supprimant le mot < < tout > > au début de l'amendement. | UN | 141 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في ميزانية البرامج، وصوَّب شفويا التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 3 (د) الواردة في الوثيقة E/2003/L.42 بحذف حرف " و " من بداية التعديل. |
À la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'une déclaration sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme et a corrigé oralement les amendements à l'alinéa d) du paragraphe 3 figurant dans le document E/2003/L.42 en supprimant le mot < < tout > > au début de l'amendement. | UN | 125 - وخلال الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في ميزانية البرامج، وصوَّب شفويا التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 3 (د) الواردة في الوثيقة E/2003/L.42 بحذف حرف " و " من بداية التعديل. |