Atelier sur la stratégie régionale pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable en Asie-Pacifique | UN | حلقة عمل بشأن الاستراتيجية الإقليمية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Projet de résolution sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Le Comité compte que les résultats obtenus à cet égard seront indiqués dans le prochain rapport sur la stratégie globale d'appui aux missions. | UN | وتتوقع اللجنة الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في التقرير المقبل بشأن الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم على الصعيد الميداني. |
De nombreux exposés de présentation de la stratégie aux États Membres ont aussi été faits au cours de l'exercice. | UN | وجرت أيضا إحاطات إعلامية مستفيضة مع الدول الأعضاء خلال تلك الفترة بشأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Selon la MINUSTAH, les travaux du groupe sectoriel ont été ralentis par des désaccords entre ses membres sur des questions concernant la stratégie et les activités à mettre en œuvre. | UN | وترى البعثة أن الخلاف بين أفراد المجموعة بشأن الاستراتيجية والأنشطة قد عرقل عملهم. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie d'information islamique et l'actualisation de ses mécanismes de mise en oeuvre) : | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها : |
CONTRE LA DÉSERTIFICATION sur la stratégie À MOYEN TERME DU SECRÉTARIAT | UN | لمكافحة التصحر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة |
Un membre de l'Équipe de travail des Nations Unies sur la stratégie internationale de réduction des catastrophes prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Séance d'information officieuse sur la stratégie du FNUAP pour les interventions humanitaires; | UN | إحاطة غير رسمية بشأن الاستراتيجية الموحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية؛ |
Séance d'information officieuse sur la stratégie du FNUAP pour les interventions humanitaires; | UN | إحاطة غير رسمية بشأن الاستراتيجية الموحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية؛ |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie d'information islamique et l'actualisation de ses mécanismes de mise en œuvre; | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها: |
Avec l'assistance des Nations Unies, une note a été élaborée sur la stratégie nationale et un plan pour l'aide au développement. | UN | وقد جرى وضع مذكرة مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الوطنية، وخطة بشأن المساعدة الإنمائية. |
Elle a également participé aux consultations avec les organisations non gouvernementales sur la stratégie mondiale de lutte contre le sida. | UN | وشارك البرنامج أيضا في تشاور المنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Un document officiel sur la stratégie, en cours de finalisation, prend en compte les observations et les recommandations faites à la Conférence générale. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لورقة رسمية بشأن الاستراتيجية من خلال تجميع التعليقات والتوصيات المقدّمة أثناء المؤتمر العام. |
Projet de résolution sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Projet de résolution sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع القرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Malheureusement, l'examen et l'évaluation de la stratégie qui devaient être effectués ont été reportés à l'année prochaine. | UN | وللأسف فإن المراجعة والتقييم اللذين كان من المفروض أن يتمّا بشأن الاستراتيجية تأجّلا إلى العام المقبل. |
Un agent de liaison a été désigné dans chaque ministère pour jouer un rôle de communication et de coordination dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie; | UN | عين في كل وزارة حكومية موظف اتصال بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر للقيام بدور الاتصال والتنسيق؛ |
Rappelant la résolution 43/181 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1988 concernant la stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000, | UN | إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، |
Prenant note du document d'information établi par le secrétariat en consultation avec le Bureau élargi sur une stratégie possible de mobilisation de ressources, | UN | وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد، |
Donnant suite à cette demande, le Centre de développement de l'OCDE a organisé en 1994 un atelier sur les stratégies de développement, l'emploi et les migrations internationales. | UN | وتلبية لهذا الطلب، نظم المركز اﻹنمائي للمنظمة حلقة عمل بشأن الاستراتيجية اﻹنمائية والعمالة والهجرة عقدت في عام ١٩٩٤. |
de la sécurité dans le pays, et soulève des questions quant à la stratégie mise en œuvre par les autorités de transition à l’égard des groupes armés en général et des anti-balaka en particulier. | UN | تساؤلات بشأن الاستراتيجية التي تنفذها السلطات الانتقالية تجاه الجماعات المسلحة بشكل عام وتجاه جماعات المتصدِّين لحمَلة السواطير بوجه خاص. وقد أعرب |
Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 43/181 et 46/163 en date, respectivement, du 20 décembre 1988 et du 19 décembre 1991, relatives à la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000, | UN | إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ وقرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، |
Coût annuel de la formation de tous les fonctionnaires du PNUE pour la Stratégie à moyen terme 2014-2017 : 687 500 dollars | UN | التكلفة السنوية لتدريب موظفي برنامج البيئة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل 2014-2017: 500 687 دولار أمريكي |
Le présent rapport a été établi conformément à la décision 1995/28 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) relative à la Stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٢٨ )E/ICEF/1995/9/Rev.1( بشأن الاستراتيجية الصحية لليونيسيف. |
Consultation officieuse sur la proposition de stratégie mondiale pour la protection des plantes | UN | مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات |