Par ailleurs, un cours sur l'évaluation environnementale stratégique a été élaboré pour la région Amérique latine et Caraïbes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le PNUE a en outre établi un Manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques qui touchent au commerce. | UN | ومن التطورات الأخرى، صدور لدليل مرجعي عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقييم المتكامل للسياسات المرتبطة بالتجارة. |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
Le Comité souhaiterait obtenir plus d'informations concernant l'évaluation par l'État partie de la formation dispensée au personnel policier, pénitentiaire et médical, à la lumière d'indicateurs précis. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية |
Services consultatifs sur l'évaluation au FNUAP | UN | مشورة بشأن التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Une formation conjointe à l'échelle du système sur l'évaluation et la planification a été fournie à 100 membres du personnel sur le terrain. | UN | :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان |
Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: A fourni des conseils techniques sur l'évaluation formative à différents services de la Banque. | UN | :: توفير التوجيه التقني لمختلف وحدات البنك بشأن التقييم البنيوي. |
Les deux composantes sont parvenues à un consensus sur l'évaluation, aussi bien d'un point de vue technique que d'un point de vue gestionnel. | UN | وفي أعقاب ذلك، توصل العنصران إلى توافق في الرأي بشأن التقييم التقني والإداري. |
Le Comité souhaiterait obtenir plus d'informations concernant l'évaluation par l'État partie de la formation dispensée au personnel policier, pénitentiaire et médical, à la lumière d'indicateurs précis. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
du programme et de la coordination à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme | UN | والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان |
Protocole à la Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, relatif à l'évaluation stratégique environnementale. | UN | بروتوكول بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لاتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر الحدود. |
Adopté la décision 98/12 du 12 juin 1998 sur les activités d'évaluation du FNUAP; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٢ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن التقييم الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Poursuivre le développement des moyens institutionnels et techniques nationaux afin que les pays soient mieux à même d'observer leurs obligations en matière d'évaluation et de communication des données; | UN | مواصلة تطوير القدرات الوطنية المؤسسية والتقنية من أجل تلبية أفضل لالتزامات الدول بشأن التقييم والإبلاغ؛ |
En outre, le Conseil d'administration a tenu des consultations conjointes au PNUD et au FNUAP au sujet de l'évaluation à sa session annuelle de 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد المجلس التنفيذي مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق بشأن التقييم في الدورة السنوية لعام 2012. |
Les observations du Comité relatives à l'évaluation ont été incorporées au présent rapport. | UN | وقد أدرجت في هذا التقرير تعليقات المجلس بشأن التقييم. |
Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-troisième session, suite à l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et des affaires maritimes | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لمدى تنفيذ التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات |
Il est proposé que l'ONUDI institue, en concertation avec le secrétariat du Protocole de Montréal, une stratégie relative à l'évaluation et à son financement. | UN | وإني اقترح أن تنشئ اليونيدو بالتفاعل مع أمانة بروتوكول مونتريال استراتيجية بشأن التقييم وطريقة تمويله. |
Une fois l'approbation obtenue, les membres du Groupe et du Bureau superviseront la mise en place d'un groupe d'experts doté d'un mandat précis à durée déterminée pour l'évaluation. | UN | وفور الحصول على الموافقة، لتولي أعضاء الفريق والمكتب الإشراف على إنشاء فريق خبراء محدد المدة والمهام بشأن التقييم يتألف من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين. |
Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة |
En 2012, ONU-Femmes a joué un rôle moteur dans le Groupe, en poursuivant l'intégration des dimensions relatives à l'égalité des sexes et aux droits de l'homme dans les directives de fond portant sur les évaluations. | UN | وفي عام 2012، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي في فريق التقييم، فواصلت إدماج الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان ضمن التوجيهات الفنية المقدمة بشأن التقييم. |
Mise en place de systèmes permettant de contrôler les mesures prises par l'administration pour donner suite aux recommandations issues des évaluations | UN | نظم لتتبع استجابة الإدارة للتوصيات الصادرة بشأن التقييم |
1. Prend acte des travaux entrepris touchant l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; | UN | ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
Rapports à l'Assemblée générale relatifs à l'évaluation | UN | تقاريـــر للجمعيـــة العامة بشأن التقييم |