"بشأن التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'évaluation
        
    • concernant l'évaluation
        
    • relatif à l'évaluation
        
    • sur les activités d'évaluation
        
    • matière d'évaluation
        
    • au sujet de l'évaluation
        
    • relatives à l'évaluation
        
    • suite à l'évaluation
        
    • relative à l'évaluation
        
    • pour l'évaluation
        
    • sur la base de l'évaluation
        
    • sur les évaluations
        
    • des évaluations
        
    • touchant l'évaluation
        
    • relatifs à l'évaluation
        
    Par ailleurs, un cours sur l'évaluation environnementale stratégique a été élaboré pour la région Amérique latine et Caraïbes. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le PNUE a en outre établi un Manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques qui touchent au commerce. UN ومن التطورات الأخرى، صدور لدليل مرجعي عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقييم المتكامل للسياسات المرتبطة بالتجارة.
    B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    Le Comité souhaiterait obtenir plus d'informations concernant l'évaluation par l'État partie de la formation dispensée au personnel policier, pénitentiaire et médical, à la lumière d'indicateurs précis. UN تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة.
    B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les UN باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à UN باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية
    Services consultatifs sur l'évaluation au FNUAP UN مشورة بشأن التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Une formation conjointe à l'échelle du système sur l'évaluation et la planification a été fournie à 100 membres du personnel sur le terrain. UN :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Séance d'information sur l'évaluation internationale des objectifs du Millénaire pour le développement; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: A fourni des conseils techniques sur l'évaluation formative à différents services de la Banque. UN :: توفير التوجيه التقني لمختلف وحدات البنك بشأن التقييم البنيوي.
    Les deux composantes sont parvenues à un consensus sur l'évaluation, aussi bien d'un point de vue technique que d'un point de vue gestionnel. UN وفي أعقاب ذلك، توصل العنصران إلى توافق في الرأي بشأن التقييم التقني والإداري.
    Le Comité souhaiterait obtenir plus d'informations concernant l'évaluation par l'État partie de la formation dispensée au personnel policier, pénitentiaire et médical, à la lumière d'indicateurs précis. UN تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة.
    du programme et de la coordination à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme UN والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    Protocole à la Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, relatif à l'évaluation stratégique environnementale. UN بروتوكول بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لاتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر الحدود.
    Adopté la décision 98/12 du 12 juin 1998 sur les activités d'évaluation du FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٢ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن التقييم الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Poursuivre le développement des moyens institutionnels et techniques nationaux afin que les pays soient mieux à même d'observer leurs obligations en matière d'évaluation et de communication des données; UN مواصلة تطوير القدرات الوطنية المؤسسية والتقنية من أجل تلبية أفضل لالتزامات الدول بشأن التقييم والإبلاغ؛
    En outre, le Conseil d'administration a tenu des consultations conjointes au PNUD et au FNUAP au sujet de l'évaluation à sa session annuelle de 2012. UN وعلاوة على ذلك، عقد المجلس التنفيذي مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق بشأن التقييم في الدورة السنوية لعام 2012.
    Les observations du Comité relatives à l'évaluation ont été incorporées au présent rapport. UN وقد أدرجت في هذا التقرير تعليقات المجلس بشأن التقييم.
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-troisième session, suite à l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et des affaires maritimes UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لمدى تنفيذ التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات
    Il est proposé que l'ONUDI institue, en concertation avec le secrétariat du Protocole de Montréal, une stratégie relative à l'évaluation et à son financement. UN وإني اقترح أن تنشئ اليونيدو بالتفاعل مع أمانة بروتوكول مونتريال استراتيجية بشأن التقييم وطريقة تمويله.
    Une fois l'approbation obtenue, les membres du Groupe et du Bureau superviseront la mise en place d'un groupe d'experts doté d'un mandat précis à durée déterminée pour l'évaluation. UN وفور الحصول على الموافقة، لتولي أعضاء الفريق والمكتب الإشراف على إنشاء فريق خبراء محدد المدة والمهام بشأن التقييم يتألف من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين.
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة
    En 2012, ONU-Femmes a joué un rôle moteur dans le Groupe, en poursuivant l'intégration des dimensions relatives à l'égalité des sexes et aux droits de l'homme dans les directives de fond portant sur les évaluations. UN وفي عام 2012، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي في فريق التقييم، فواصلت إدماج الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان ضمن التوجيهات الفنية المقدمة بشأن التقييم.
    Mise en place de systèmes permettant de contrôler les mesures prises par l'administration pour donner suite aux recommandations issues des évaluations UN نظم لتتبع استجابة الإدارة للتوصيات الصادرة بشأن التقييم
    1. Prend acte des travaux entrepris touchant l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; UN ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    Rapports à l'Assemblée générale relatifs à l'évaluation UN تقاريـــر للجمعيـــة العامة بشأن التقييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus