Communiqué sur la situation en Afghanistan publiée au nom de | UN | بلاغ بشأن الحالة في أفغانستان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي |
Le débat annuel sur la situation en Afghanistan est l'occasion idéale de souligner le rôle majeur que joue l'ONU dans ce pays. | UN | إن المناقشة السنوية بشأن الحالة في أفغانستان هي أفضل فرصة للتأكيد على الدور البارز الذي تؤديه الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
Nous recommandons donc à l'Assemblée générale d'adopter une fois encore par consensus le projet de résolution sur la situation en Afghanistan. | UN | ولذلك، نقترح على الجمعية العامة أن تتخذ، مرة أخرى، قرارا توفيقيا بشأن الحالة في أفغانستان. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Afghanistan. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Il avait pris la parole devant cette Assemblée le 7 octobre 1996, lorsque vous présidiez, Monsieur le Président, le débat général, et le 13 décembre 1996, lorsque la résolution concernant la situation en Afghanistan avait été adoptée. | UN | لقـد خاطب هذه الجمعية في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ - في ظــل رئاستكـم - في المناقشة العامة، وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، لدى اتخاذ القرار بشأن الحالة في أفغانستان. |
Nous présentons traditionnellement à l'Assemblée générale le projet de résolution sur la situation en Afghanistan. | UN | ونحن نقدم عادة مشروع قرار الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Je remercie également les membres du Conseil de sécurité de leur participation active au débat sur la situation en Afghanistan. | UN | وأشكر أيضا أعضاء مجلس الأمن لاشتراكهم النشط في المناقشة بشأن الحالة في أفغانستان. |
En outre, le Conseil a entendu périodiquement des exposés sur la situation en Afghanistan et au Moyen-Orient. | UN | وفضلا عن ذلك، تلقى المجلس إحاطات إعلامية منتظمة بشأن الحالة في أفغانستان والشرق الأوسط. |
Le 19 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat sur la situation en Afghanistan. | UN | وأجرى مجلس الأمن مناقشة في 19 كانون الأول/ ديسمبر بشأن الحالة في أفغانستان. |
Nous remercions M. Eide de nous avoir présenté un exposé sur la situation en Afghanistan ainsi que le rapport du Secrétaire général. | UN | ونشكر السيد إيدي على إحاطته بشأن الحالة في أفغانستان وعلى تقديمه تقرير الأمين العام. |
Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat sur la situation en Afghanistan. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Le Conseil a tenu le 27 août une réunion ouverte à tous sur la situation en Afghanistan. | UN | وفي 27 آب/أغسطس عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Le 27 août, le Conseil a entendu, dans le cadre d'une séance ouverte à tous, un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation en Afghanistan. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |
Les travaux sur les questions de fond à l'ordre du jour du mois de mars ont commencé le 3 mars avec des consultations urgentes sur la situation en Afghanistan. | UN | بدأت الأعمال الموضوعية لذلك الشهر في 3 آذار/ مارس بإجراء مشاورات عاجلة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Les travaux sur les questions de fond à l'ordre du jour du mois de mars ont commencé le 3 mars avec des consultations urgentes sur la situation en Afghanistan. | UN | بدأت الأعمال الموضوعية لذلك الشهر في 3 آذار/ مارس بإجراء مشاورات عاجلة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Déclaration sur la situation en Afghanistan publiée le 14 juillet 2000 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne | UN | البيان الصادر في 14 تموز/يوليه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الحالة في أفغانستان |
Le 9 avril, le Conseil de sécurité a tenu une séance officielle sur la situation en Afghanistan. | UN | وعقد مجلس اﻷمن اجتماعا رسميا في ٩ نيسان/أبريل بشأن الحالة في أفغانستان. |
Par ailleurs, il a échangé des vues sur la situation en Afghanistan ainsi que sur le processus de paix en cours avec les membres du Conseil pour la concorde et l'unité nationale en Afghanistan. | UN | كما تبادل المقرر الخاص مع أعضاء مجلس التفاهم والوحدة الوطنية في أفغانستان وجهات النظر بشأن الحالة في أفغانستان وعملية السلام الجارية. |
Le 19 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat sur la situation en Afghanistan. | UN | أجرى مجلس الأمن مناقشة في 19 كانون الأول/ديسمبر بشأن الحالة في أفغانستان. |
En ma qualité de Président du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) à New York, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration adoptée par le Groupe le 16 février 1994, concernant la situation en Afghanistan. | UN | بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في نيويورك، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان اعتمدته المجموعة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن الحالة في أفغانستان. |
Prise de position du Kazakhstan au sujet de la situation en Afghanistan | UN | ورقة موقف من كازاخستان بشأن الحالة في أفغانستان |
Déclaration sur l'Afghanistan adoptée par le Groupe de l'Organisation | UN | بيان بشأن الحالة في أفغانستان اعتمدته مجموعة منظمة |