ويكيبيديا

    "بشأن الرسالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la communication
        
    • au sujet de la lettre
        
    • sujet de la communication
        
    • concernant la communication
        
    • référer à la lettre
        
    • concernant la lettre
        
    • concernant la demande
        
    • relative à la communication
        
    • sur la lettre datée
        
    • sur cette communication
        
    • pour le message
        
    Tenant compte de l'article 95 de son règlement intérieur, en vertu duquel il est tenu de formuler son opinion sur la communication dont il est saisi, UN وإذ تضع في اعتبارها المادة ٩٥ من نظامها الداخلي التي تقتضي من اللجنة صياغة فتوى بشأن الرسالة المعروضة عليها،
    À sa quarante-quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son Opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. UN كما أنها اعتمدت في دورتها الرابعة واﻷربعين، في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل.
    J'ai l'honneur de vous écrire au sujet de la lettre que le Représentant permanent de la République hellénique auprès de l'Organisation des Nations Unies, John Mourikis, vous a adressée en date du 6 février 2009 et qui a été distribuée, à sa demande, sous la cote A/63/712-S/2009/82. UN أكتب إليكم بشأن الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم للجمهورية الهيلينية لدى الأمم المتحدة، جون موريكيس، وعممت بناء على طلبه باعتبارها الوثيقة A/63/712 - S/2009/82 المؤرخة 6 شباط/فبراير 2009.
    12. Le 15 mars 1994, le Gouvernement du Royaume d'Espagne a complété ses observations au sujet de la communication susmentionnée : UN ٢١- وفي ٥١ آذار/مارس ٤٩٩١، أكملت حكومة مملكة اسبانيا ملاحظاتها بشأن الرسالة المشار اليها أعلاه:
    Le Président fait une déclaration concernant la communication au Président de la Cinquième Commission. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن الرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 10 mai 1993, que vous a adressée le Représentant permanent de la Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/25748). UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة ٠١ أيار/مايو ٣٩٩١ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (S/25748).
    Observations concernant la lettre datée du 18 juin 1993, adressée UN تعليقات بشأن الرسالة المؤرخة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Le 22 août 2008, elle a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 19 avril 2006 par la Nouvelle-Zélande > > par 13 voix contre 3, avec 5 abstentions. UN وفي 22 آب/أغسطس 2008، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الرسالة التي قدمتها نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " بأغلبيـة 13 عضوا مقابل 3 أعضاء مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    À sa quarante-quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. UN وفي دورتها الرابعة واﻷربعين، المعقودة في ٥١ آذار/ مارس ٤٩٩١، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل.
    578. Le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. la Norvège). UN ٥٧٨ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )مايكل ل .ن. نارينين ضد النرويج(.
    À sa trente-sixième session (août 1988), il a adopté son Opinion sur la communication No 1/1984 (Yilmaz-Dogan c. UN واعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين )آب/أغسطس ١٩٨٨( رأيها بشأن الرسالة رقم ١/١٩٨٤ )يلماز دوغان ضد هولندا()١٠(.
    À sa quarante-quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L.N. Narrainen c. UN وفي دورتها الرابعة واﻷربعيــن، المعقــودة في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمــدت اللجنــة رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل.
    578. Le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. la Norvège). UN ٥٧٨ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )مايكل ل .ن. نارينين ضد النرويج(.
    À sa trente-sixième session (août 1988), il a adopté son Opinion sur la communication No 1/1984 (Yilmaz-Dogan c. UN واعتمدت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين )آب/أغسطس ١٩٨٨( رأيها بشأن الرسالة رقم ١/١٩٨٤ )يلماز دوغان ضد هولندا()٤(.
    Je vous écris au sujet de la lettre de la Syrie en date du 30 juillet 2012 S/2012/589), qui contient des allégations déplaisantes et des insultes proférées à l'encontre de pays tiers dans le contexte de la situation grave qui règne en Syrie. UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة 30 تموز/يوليه 2012 الموجهة من سورية (S/2012/589)، التي تتضمن بعض الادعاءات والافتراءات المؤسفة ضد بلدان ثالثة في مواجهة التطورات الخطيرة في سورية.
    J'ai l'honneur de vous écrire au sujet de la lettre datée du 23 janvier 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Soudan (S/2013/49). UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2013 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للسودان (S/2013/49).
    À cet égard, il renvoie aux constatations adoptées par le Comité au sujet de la communication No 250/1987 Carlton Reid c. UN وفي هذا الشأن، يشير صاحب الرسالة إلى اﻵراء التي خلصت إليها اللجنة بشأن الرسالة رقم ٢٥٠/١٩٨٧)٣(.
    Le Comité renvoie à cet égard aux constatations qu'il a adoptées au sujet de la communication No 588/1994 Communication No 588/1994 (Errol Johnson c. UN وتشير اللجنة في هذا المضمار إلى اﻵراء التي انتهت إليها بشأن الرسالة رقم ٥٨٨/١٩٩٤)٦( والتي حوت تفسيراً
    680. Pour le texte de la décision du Comité concernant la communication No 5/1994, voir annexe VIII. UN ٦٨٠ - وللاطلاع على نص مقرر اللجنة بشأن الرسالة رقم ٥/١٩٩٤، انظر المرفق الثامن.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 21 octobre 2004, adressée par le Secrétariat et concernant le transfert à Katmandou du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN أكاتبكم بشأن الرسالة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 التي تلقينا من الأمانة العامة بشأن نقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو.
    Elle aimerait savoir quand la Sous-Secrétaire générale pourra donner des réponses à ces questions ainsi que des éclaircissements concernant la lettre du Président du Syndicat du personnel. UN وتساءلت متى سيمكن لﻷمينة العامة المساعدة أن تقدم إجابات لتلك اﻷسئلة، وكذلك إيضاحات بشأن الرسالة الواردة من رئيسة اتحاد الموظفين.
    La Commission a procédé alors à l'examen approfondi des recommandations de la Sous-Commission figurant dans les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 19 avril 2006 par le Nouvelle-Zélande > > . UN 10 - وأجرت اللجنة دراسة متمعنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والواردة في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الرسالة التي قدمتها نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " .
    Le Comité a pris une décision relative à la communication 2/2003 (voir annexe III de la première partie du présent rapport). UN 389 - اتخذت اللجنة إجراء بشأن الرسالة رقم 2/2003 (انظر المرفق الثالث للجزء الأول من هذا التقرير).
    La discussion a également porté sur la lettre datée du 22 mars que le Président du Libéria avait adressée au Secrétaire général et notamment sur la demande qui y était faite de créer un mécanisme de surveillance/ vérification. UN وجرى بعض النقاش بشأن الرسالة المؤرخة 22 آذار/مارس الموجهة إلى الأمين العام من رئيس ليبريا وبصفة خاصة الطلب المتعلق بإنشاء نظام للرصد والتحقق.
    À sa quarante-deuxième session, le 16 mars 1993, le Comité, en application des dispositions du paragraphe 7 de l'article 94 de son règlement intérieur, a déclaré recevable la communication No 4/1991 (L. K. c. les Pays-Bas)16 et a adopté son opinion sur cette communication. UN وفي دورتها الثانية واﻷربعيـن المعقـودة فـي ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، قبلـت اللجنة الرسالة رقم ٤/١٩٩١، عملا بالفقرة ٧ من المادة ٩٤ من نظامها الداخلي، كما اعتمدت رأيها بشأن الرسالة )ل. ك. ضد هولندا()١٦(.
    Désolée pour le message bizarre, mais j'ai juré de vous briefer en route, et je suis une femme de parole. Open Subtitles مرحبا مرحبا اسفة بشأن الرسالة المتأخرة الغامضة لكنني وعدت انني سأخبركم في طريقكم الى هنا وانا فتاة تحتفظ بوعودها لذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد