relative à l'attaque MILITAIRE AÉRIENNE ET NAVALE LANCÉE EN | UN | الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على |
DE L'UNITÉ AFRICAINE relative à l'attaque | UN | بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحـري علـى الجماهيرية |
relative à l'attaque militaire aérienne et navale | UN | الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجــوي والبحري |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères géorgien relative à l'attaque armée de cinq jeunes gens dans le district de Sachkhere, le 18 mai 2011 | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن الهجوم المسلح الذي تعرض له خمسة شبان في مقاطعة ساشخير في 18 أيار/مايو 2011 |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère arménien des affaires étrangères relative à l'attaque aérienne lancée récemment par l'Azerbaïdjan contre la ville de Vardenis en République d'Arménie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا. |
relative à l'attaque MILITAIRE AÉRIENNE ET NAVALE LANCÉE EN AVRIL 1986 | UN | بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على |
2. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [54] | UN | ٢ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ]٥٤[ |
54. Déclaration de la Conférence des chefs d'États et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative à l'attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. | UN | 54 - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 1986. |
1 Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [52] | UN | ١ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ]٥٢[ |
Déclaration de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative à l'attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
1. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [54] | UN | ١ - إعــلان مؤتمـر رؤسـاء دول وحكومــات منظمــة الوحـدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجـوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكيــة الــذي قامـت بـه حكومــة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ أبريل ١٩٨٦ ]٥٤[ |
52. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجمهورية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ابريل ١٩٨٦ |
5. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [51]. | UN | ٥ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ]٥١[. |
5. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [51]. | UN | ٥ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ]٥١[. |
6. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gou-vernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [51]. | UN | ٦ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ]٥١[. |
51. Déclaration de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine relative à l’attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l’actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ |
Déclaration de la Conférence des chefs d'État et de gouverne-ment de l'Organisation de l'unité africaine relative à l'attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe li-byenne populaire et socialiste [50] | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻹفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ابريل ١٩٨٦ ]٥٠[ |
Le Pakistan appuie également la demande au Secrétaire général de charger une mission d'établir les faits concernant l'attaque qui a eu lieu à Beit Hanoun et de faire rapport à l'Assemblée dans les 30 jours. | UN | وتؤيـــد باكستان أيضا الطلب إلى الأميـــن العـــام بأن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم على بيت حانـــون وأن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة في غضـــون 30 يومـــا. |
Note du Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela sur l'attaque perpétrée contre l'ambassade et résidence du Venezuela à Tripoli (Jamahiriya arabe libyenne) | UN | مذكرة حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بشأن الهجوم الذي تعرضت له سفارة فنزويلا ومقر الإقامة الرسمي التابع لها في طرابلس، الجماهيرية العربية الليبية |
sur l'attentat terroriste perpétré à Jérusalem | UN | بشأن الهجوم اﻹرهابي الذي حدث في القدس |
80. La Hongrie a loué la position ferme du Gouvernement concernant l'agression brutale dont avait été victime Malala Yousafzai. | UN | 80- ورحبت هنغاريا بموقف الحكومة الحازم بشأن الهجوم الوحشي ضد الفتاة ملالا يوسفزاي. |
2. Exprime sa profonde déception face à la déclaration édulcorée adoptée par le Conseil de sécurité sur l'assaut violent mené par le régime sioniste contre les navires de la flottille d'aide humanitaire; | UN | (2) يسجّل المجلس خيبة أمله العميقة حيال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للبيان الفاتر الذي صدر عنه بشأن الهجوم العنيف الذي شنّه النظام الصهيوني على سفن بعثة المعونة الإنسانية؛ |
Le 27 juin, il a publié une déclaration sur l'offensive militaire massive d'Israël contre la population civile palestinienne en Cisjordanie (GA/PAL/1302). | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، أصدر المكتب بيانا بشأن الهجوم العسكري الإسرائيلي المكثف على السكان المدنيين الفلسطينيين في الضفة الغربية (GA/PAL/1302). |
Il n'y a plus aucune évidence de mon coté que Palmer a essayé de la prévenir au sujet de l'attaque. | Open Subtitles | لم يعد هناك أيّ دليل على ..أن الرئيس بالمر كان يحاول تحذيرها بشأن الهجوم |
J'ai l'honneur de porter à votre connaissance la déclaration faite par la présidence au nom de l'Union européenne en date du 22 août 1995, au sujet de l'attentat terroriste perpétré le lundi 21 août à Jérusalem. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص اﻹعلان الصادر في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن رئاسته بشأن الهجوم اﻹرهابي الذي وقع في القدس في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Que pouvez-vous me dire à propos de l'attaque du Secrétaire ? | Open Subtitles | ماذا لديك بشأن الهجوم على وزير الدفاع؟ |