ويكيبيديا

    "بشأن تعزيز منظومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le renforcement du système
        
    • relative au renforcement du système
        
    • GÉNÉRAL SUR LE RENFORCEMENT DU SYSTÈME
        
    Il ne fait pas de doute que l'une des questions les plus importantes de cette session d'automne a été le débat sur le renforcement du système des Nations Unies. UN وما من شك في أن واحدة من أهم مسائل دورة هذا الخريف كانت المناقشة التي جرت بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies doit donc être envisagé dans ce contexte. UN ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية.
    En outre, le débat sur le renforcement du système interaméricain de protection des droits de l'homme y a été encouragé. UN واغتُنمت هذه الفرصة لحفز النقاش بشأن تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le 4 juin 1998, l’Assemblée générale a adopté sa résolution 52/232, relative au renforcement du système des Nations Unies. UN ٤٣ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٢/٢٣٢ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Prenant également note des dispositions du paragraphe 38 de la section XII de l’annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    À la déclaration que je suis sur le point de prononcer au nom de l'Union européenne sur le renforcement du système des Nations Unies se sont joints les pays associés suivants : la Bulgarie, Chypre, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie. UN وتضم البلدان المنتسبة التالية صوتها الى البيان الذي اتأهب ﻹلقائه بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة: بلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا وهنغاريا.
    Une résolution sur le renforcement du système des Nations Unies, patiemment négociée sur l'initiative du Président de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, a été adoptée par consensus. UN وقد اتخذ بتوافق اﻵراء قرار بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، تم التفاوض عليه بصبر بمبادرة من رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجميعة العامة.
    Rappelant également sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 sur le renforcement du système des Nations Unies et sa résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Supplément à l’Agenda pour la paix», portant adoption des textes y annexés relatifs à la coordination et à la question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وقرارها ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، المعنون " ملحق لخطة للسلام " ، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار،
    Le 31 juillet 1997, elle a adopté sa résolution 51/241 sur le renforcement du système des Nations Unies, dont l’annexe contient, notamment, le texte suivant : UN وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، اتخذت الجمعية القرار ٥١/٢٤١ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي ينص مرفقه، في جملة أمور، على ما يلي:
    Rappelant également sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 sur le renforcement du système des Nations Unies et sa résolution 51/242 du 15 septembre 1997, intitulée «Supplément à l’Agenda pour la paix», portant adoption des textes y annexés relatifs à la coordination et à la question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وقرارها ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، المعنون " ملحق لخطة للسلام " ، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار،
    Nous nous félicitons en particulier de la résolution 49/252 sur le renforcement du système des Nations Unies, qui a été adoptée récemment, et nous attendons avec intérêt de participer aux discussions du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée qui a été institué. UN ونحن نرحب على الخصوص بالقرار ٤٩/٢٥٢، الذي اعتمد مؤخرا، بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، ونتطلع الى الاشتراك في مناقشات فريق العمل الرفيع المستوى المفتوح العضوية الذي أنشئ.
    RÉCAPITULATION DES MESURES EXPOSÉES DANS LA LETTRE DATÉE DU 17 MARS 1997, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE L'ASSSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL, ET LETTRE DATÉE DU 17 MARS 1997 ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur le renforcement du système DES NATIONS UNIES UN موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ أذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Nous les remercions pour les efforts considérables qu'ils ont déployés et qui ont abouti à la publication du rapport du Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies, dont il est question dans la décision adoptée par l'Assemblée générale le 16 septembre 1996. UN ونحن نشكرهم على جهودهم الكبيرة، التي أدت الى صدور تقرير الفريق العامل بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، والمشار إليه في مقرر الجمعية العامة المعتمد في ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Ce débat, qui porte sur le renforcement du système des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale, revêt une importance fondamentale et arrive à point nommé. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إن هذه المناقشة بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة تعد هامة وأساسية، فضلا عن انعقادها في الوقت المناسب.
    Comme l'a dit le Secrétaire général Kofi Annan dans son rapport sur le renforcement du système des Nations Unies, < < aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne sera complète sans une réforme du Conseil > > (A/57/387, par. 20). UN وحسبما قال الأمين العام كوفي عنان في تقريره بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة " لن يكون إصلاح الأمم المتحدة مكتملا دون إصلاح مجلس الأمن " . (A/57/387، الفقرة 20).
    La Chine a pris note des recommandations formulées pour remédier à cette situation dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies (A/57/387) et félicite les intéressés. UN وقالت إن الصين أحاطت بالتوصيات الخاصة بتحسين الحالة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة (A/57/387) وأنها تثني على هذه التوصيات.
    Abordant maintenant le fond du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/52/855, nous voudrions noter avec satisfaction la manière scrupuleuse avec laquelle le Secrétaire général a abordé la question de l'application des recommandations du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. UN وإذ ننتقل إلى وجاهة تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/855، نود أن نشير مع التقدير إلى الطريقة الدقيقة التي عالج بها اﻷمين العام مسألة تنفيذ توصيات الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Prenant note également des dispositions du paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    Prenant également note des dispositions figurant au paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    Le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la cinquante deuxième session le mardi 16 décembre 1997 au plus tard; la date de clôture de la cinquante-deuxième session sera subordonnée à l'application de la résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامـة بـأن تتوقـف جلسـات الـدورة الثانية والخمسين فـي موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٧١٩٩؛ وسيكون موعد اختتام الدورة الثانية والخمسين خاضعا لتنفيذ القرار ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Prenant également note des dispositions figurant au paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد