ويكيبيديا

    "بشأن تعزيز نظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le renforcement du système
        
    • sur la promotion d'un
        
    • consacrées au renforcement du système
        
    • sur le renforcement du régime
        
    • sur la question du renforcement du système
        
    • vue du renforcement du système
        
    • au sujet du renforcement du système
        
    • sur le système amélioré de notation
        
    Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    RÉSOLUTION sur le renforcement du système DES ÉCHANGES UN قرار بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    sur le renforcement du système DES ÉCHANGES MULTILATÉRAUX UN بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    18. À sa première session, le Comité consultatif a adopté la recommandation 1/2 sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable. UN 18- وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/2 بشأن تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل.
    :: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire UN :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية
    Deuxièmement, ma délégation se félicite des efforts que font en permanence les États Membres dans les négociations en vue de convenir d'un accord eu égard à un protocole sur le renforcement du régime des garanties. UN وثانيا، يرحب وفد بلدي بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدول اﻷعضاء، في المفاوضات الرامية الى تحقيق اتفاق على صياغة بروتوكول بشأن تعزيز نظام الضمانات.
    Le Comité poursuivra l'examen des recommandations formulées par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question du renforcement du système des organes conventionnels. UN ستواصل اللجنة نظرها في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    o 3/31-E sur le renforcement du système des échanges multilatéraux UN بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    sur le renforcement du système des échanges multilatéraux UN بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري متعدد الأطراف
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, et de recommandations écrites adressées aux autorités judiciaires, sur le renforcement du système des avocats commis d'office UN :: إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية وتوصيات خطية مقدمة للهيئة القضائية بشأن تعزيز نظام الدفاع عن الجمهور
    :: Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des autorités pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    :: Un atelier organisé à l'intention des chefs traditionnels et des ONG sur le renforcement du système judiciaire officiel dans l'est du Tchad UN :: عقد حلقة عمل واحدة للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء الرسمي في شرق تشاد
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, et de recommandations écrites adressées aux autorités judiciaires, sur le renforcement du système des avocats commis d'office UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية وتوصيات خطية مقدمة للهيئة القضائية بشأن تعزيز نظام الادعاء العام
    Il a notamment décidé d'examiner la liste des propositions relatives au renforcement desdits organes, qui était en cours d'élaboration, ainsi que le document final de la réunion de Dublin II sur le renforcement du système des organes de traités des droits de l'homme des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، قررت اللجنة استعراض القائمة الناشئة من المقترحات المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات والوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني بشأن تعزيز نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    1. Adopter une déclaration exprimant son soutien à plusieurs propositions figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies. UN 1- أن تعتمد بياناً تعرب فيه عن تأييدها لعدة مقترحات وردت في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات المعاهدات.
    À cet égard, l'Indonésie attend avec intérêt les propositions que doit faire le Secrétaire général dans le courant de l'année sur le renforcement du système d'alerte rapide de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، تتطلع إندونيسيا إلى مقترحات الأمين العام التي سيقدمها لاحقا هذه السنة بشأن تعزيز نظام الإنذار المبكر في الأمم المتحدة.
    19. À sa première session, le Comité consultatif a adopté la recommandation 1/2 sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable. UN 19- وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/2 بشأن تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل.
    21. À sa première session, le Comité consultatif a adopté la recommandation 1/2 sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable. UN 21- واعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/2 بشأن تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل.
    :: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire UN :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
    37. Le Dialogue sur les défis de protection est jugé utile et pertinent pour générer un débat ouvert sur le renforcement du régime de protection. UN 37- واعتُبر الحوار بشأن تحديات الحماية منبراً مفيداً وهاماً لتعزيز المناقشات المفتوحة بشأن تعزيز نظام الحماية.
    Le Comité poursuivra l'examen des recommandations formulées par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question du renforcement du système des organes conventionnels. UN ستواصل اللجنة نظرها في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Le Comité poursuivra l'examen des recommandations formulées par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en vue du renforcement du système des organes conventionnels. UN ستنظر اللجنة أيضاً في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    À cet égard, le Groupe des Nations Unies pour le développement assure également la liaison avec le Coordonnateur des secours d'urgence et, par son entremise, avec le Comité permanent interorganisations au sujet du renforcement du système des coordonnateurs des opérations humanitaires. UN وفي هذا السياق، تُقيم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اتصالات أيضا بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وعن طريقه باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تعزيز نظام منسقي المساعدة الإنسانية.
    :: Cours de formation sur le système amélioré de notation en ligne à l'intention de tous les utilisateurs (à l'échelle mondiale) UN :: تنظيم مناسبات تدريبية لجميع المستعملين النهائيين (على الصعيد العالمي) بشأن تعزيز نظام الأداء الإلكتروني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد