:: Orientation des opérations de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoirs en matière de ressources humaines, y compris des visites à sept missions | UN | :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لـسبع بعثات |
84. La délégation russe appuie la recommandation concernant la délégation de pouvoirs en matière d'achats, qui figure au paragraphe 9 du rapport du Comité consultatif. | UN | ٨٤ - وقال إن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن تفويض سلطة الشراء، على النحو الوارد في الفقرة ٩ من تقريرها. |
Le Comité consultatif a eu un échange de vues avec le Greffier sur la délégation de pouvoirs. | UN | 38 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع المسجل بشأن تفويض السلطات. |
b) Note du Secrétaire général soumettant un recueil des instructions administratives relatives à la délégation de pouvoir (résolution 53/221), A/54/257. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مجموعة إصدارات إدارية بشأن تفويض السلطة )القرار ٥٣/٢٢١(، A/54/257. |
Textes administratifs relatifs à la délégation de pouvoir | UN | إصدارات إدارية بشأن تفويض السلطة |
Politiques en matière de délégation de pouvoirs, information financière, évaluation et gestion de la performance, mécanismes de rapports, normes d'intégrité et de déontologie, gestion axée sur les résultats, administration de la justice et contrôle. | UN | سياسات بشأن تفويض السلطة، والإفصاح عن البيانات المالية، وتقييم وإدارة الأداء، وآليات للإبلاغ، ومعايير النزاهة والسلوك الأخلاقي، والإدارة القائمة على النتائج، وإقامة العدل، والرقابة. |
1. Propositions de formules de délégation de pouvoir en matière disciplinaire | UN | 1 - مقترحات بشأن تفويض السلطة لاتخاذ تدابير تأديبية |
Cette conclusion et cette recommandation viennent étayer les observations formulées plus haut au sujet de la délégation de pouvoirs. | UN | وهـذه النتيجـة والتوصية تثبتان التعليقات المبينة أعلاه بشأن تفويض السلطة. |
Afin qu'elle puisse prendre une décision en pleine connaissance de cause, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، بغية أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مستنيرا، بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
:: Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك معاينـة أربـع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك إجراء زيارات موقعية لأربع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre de la Division du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 3 missions | UN | توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات |
Orientation des opérations de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines, y compris des visites à sept missions | UN | توفير الإرشادات اللازمة لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع سبع بعثات |
15. Le Secrétaire général fait sienne l'analyse contenue aux paragraphes 27 à 29 du rapport des inspecteurs concernant la délégation des pouvoirs en matière de classement des postes. | UN | ١٥ - يتفق اﻷمين العام مع التحليل الذي أورده المفتشون في الفقرات من ٢٧ إلى ٢٩ بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالنظام الحالي لتصنيف الوظائف. |
Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre des services d'appui à la gestion du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 5 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق خدمات إدارة شؤون الموظفين والدعم، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية لخمس بعثات وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Il a présenté des projets pilotes sur la délégation des pouvoirs qui, dans la pratique, contribueront à une plus grande décentralisation des pouvoirs et à une plus grande souplesse par rapport aux règles et règlements existants. | UN | وقد بدأ اﻷمين العام مشروعات رائدة بشأن تفويض السلطة، ستوفر إطارا عمليا للمزيد من تفويض السلطة ومن المرونة في إطار القواعد والنظم القائمة. |
:: Organisation d'un stage pratique à l'intention des chefs des services des achats de missions sur le terrain, portant sur la délégation de pouvoir en matière d'achat, la planification des opérations d'achat et les questions se rapportant à l'examen des offres par le Comité des marchés | UN | :: عقد حلقة عمل واحدة لكبار موظفي المشتريات من العمليات الميدانية بشأن تفويض سلطة الشراء وتخطيط المشتريات والمسائل المتصلة بلجنة استعراض العقود |
48. En ce qui concerne les recommandations relatives à la délégation de pouvoirs, il importe de noter que le Secrétaire général souhaite disposer d'une évaluation pour l'ensemble du système. | UN | ٤٨ - واختتمت كلامها قائلة إنه فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة بشأن تفويض السلطة، فمن المهم ملاحظة أن اﻷمين العام يرغب في إجراء تقييم للمنظومة بكاملها. |
2) Note du Secrétaire général transmettant un recueil exhaustif de toutes les instructions administratives ou relatives à la délégation de pouvoir | UN | )٢( مذكرة من اﻷمين العام يرفق بها تجميعا لﻹصدارات اﻹدارية بشأن تفويض السلطة |
c) Textes administratifs relatifs à la délégation de pouvoir (A/54/257) | UN | (ج) الإصدارات الإدارية بشأن تفويض السلطة A/54/257))؛ |
Politiques en matière de délégation de pouvoirs, information financière, évaluation et gestion de la performance, mécanismes de rapports, normes d'intégrité et de déontologie, gestion axée sur les résultats, administration de la justice et contrôle. | UN | سياسات بشأن تفويض السلطة، والإفصاح عن البيانات المالية، وتقييم وإدارة الأداء، وآليات للإبلاغ، ومعايير النزاهة والسلوك الأخلاقي، والإدارة القائمة على النتائج، وإقامة العدل، والرقابة. |
Propositions de formules de délégation de pouvoir en matière disciplinaire | UN | مقترحات بشأن تفويض سلطة اتخاذ التدابير التأديبية |
Le paragraphe 20 du rapport donne à penser que les recommandations du Corps commun au sujet de la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'ONU ne sont plus pertinentes, ce qui ne paraît pas normal. | UN | وتلمح الفقرة 20 من التقرير إلى أن توصيات الوحدة بشأن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لم تعد ذات أهمية، وهو أمر يبدو غير طبيعي. |
Le Comité consultatif recommande de prier le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
— Tous les organismes des Nations Unies que cela concerne devraient harmoniser les règles applicables à la délégation de pouvoirs vers les bureaux de pays; | UN | ● ينبغي أن توائم جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة قواعدها بشأن تفويض السلطات للمكاتب القطرية؛ |