ويكيبيديا

    "بشأن تقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les rapports
        
    • concernant les rapports
        
    • au sujet des rapports
        
    • relative aux rapports
        
    • sujet des rapports de
        
    • relatives aux rapports des
        
    • pour l'établissement des rapports
        
    • sur des rapports
        
    • examen des rapports
        
    Les membres du Comité ont formulé des observations et des réserves sur les rapports de 18 organisations. UN وأبدى أعضاء في اللجنة ملاحظات وتحفظات بشأن تقارير واردة من ١٨ منظمة.
    Des observations ont été formulées sur les rapports de trois organisations. UN وأبديت ملاحظات بشأن تقارير مقدمة من ثلاث منظمات.
    À sa cinquante-deuxième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    Il serait utile d'y intégrer des données bibliographiques concernant les rapports que fournissent les organismes sur les informations à échanger ou les bases de données auxquelles accéder. UN وسيكون مفيدا أن يشمل ذلك إدراج بيانات عن المراجع بشأن تقارير الوكالات في مجال المعلومات المتبادلة أو قواعد البيانات التي يتعين الوصول إليها.
    Suivi des observations finales concernant les rapports des États et les constatations en application du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    Elles ont formulé divers commentaires et opinions au sujet des rapports présentés par les Rapporteurs spéciaux, et adressé des réponses dans des affaires mettant en cause des particuliers. UN وقد قدمت تعليقات وآراء عديدة بشأن تقارير المقررين الخاصين فضلا عن ردود على حالات فردية.
    Adopté la décision 2009/15 relative aux rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes. UN اتخذ المقرر 2009/15 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين.
    À sa cinquante-troisième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    À sa cinquante-quatrième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    À sa cinquante et unième session, le Comité sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les rapports des institutions spécialisées à ce sujet. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع.
    V. Renseignements sur les rapports établis à l'issue des visites dans les pays UN الخامس - معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/فبراير 2010
    Dans la section II ci-après, le Comité formule des observations et des recommandations d'ordre général sur les rapports du CCC. UN وفي الفرع ثانيا، تقدم اللجنة الاستشارية ملاحظات وتوصيات عامة بشأن تقارير المجلس.
    Ma délégation se félicite que les consultations publiques sur les rapports du Conseil de sécurité soient organisées avant la rédaction de ceux-ci. UN ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس.
    Bien qu'il ait été conçu à l'origine comme un simple mécanisme officieux destiné à mieux organiser les débats sur les rapports du Secrétaire général, ce processus consultatif est vite devenu une instance internationale offrant un potentiel particulier. UN وعلى الرغم من تصور العملية التشاورية في بادئ الأمر بوصفها آلية غير رسمية بسيطة للمساعدة على تنظيم المناقشة بشأن تقارير الأمين العام ، فإنها سرعان ما أصبحت محفلاً دولياً ذا إمكانية فريدة.
    En outre, le Conseil est invité à prendre une décision formelle concernant les rapports et activités des organes subsidiaires ci-après, qui se sont réunis depuis la première partie de sa quarante-deuxième session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس مدعو إلى اتخاذ اجراء رسمي بشأن تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التالية التي اجتمعت منذ الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين.
    Conclusions concernant les rapports des États parties — Fédération de Russie UN الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - الاتحاد الروسي
    Conclusions concernant les rapports des États parties — République de Corée UN الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - جمهورية كوريا
    La recommandation 1 se fait l'écho des appels que l'Assemblée a lancés dans plusieurs résolutions qu'elle a adoptées au fil des années au sujet des rapports de la Commission. UN والتوصية 1 تردد نداءات الجمعية العامة المتجسدة في العديد من القرارات التي اتخذتها على مر السنين بشأن تقارير اللجنة.
    C. Décisions spéciales du Comité des droits de l'homme au sujet des rapports de certains UN القرارات الخاصة للجنة بشأن تقارير دول معينة
    Adopté la décision 2009/15 relative aux rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes. UN اتخذ المقرر 2009/15 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين.
    Notant que le Comité des droits de l'enfant attache une importance particulière à la question de l'administration de la justice pour mineurs, et qu'il inclut dans ses conclusions relatives aux rapports des Etats parties des recommandations concrètes concernant la fourniture de services consultatifs et d'une aide technique dans ce domaine, UN وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق الطفل تولي أهمية خاصة لمسألة إقامة العدل لﻷحداث وأنها تضمﱢن استنتاجاتها بشأن تقارير الدول اﻷطراف توصيات محددة تتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في هذا الميدان،
    Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties UN المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف لفترة السنتين
    documents et informations et tient des consultations sur des rapports de fond en cours d'élaboration par le CCI. UN وتم بصورة روتينية تبادل الوثائق والمعلومات، وعقدت مشاورات بشأن تقارير موضوعية تقوم الوحدة بإعدادها.
    Suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد