L'Union européenne espère également que l'on arrivera bientôt à un accord sur le rapport du Groupe de travail du Conseil de sécurité chargé d'examiner la problématique générale des sanctions. | UN | ويأمل أيضا بالتوصل قريبا إلى اتفاق بشأن تقرير الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات. |
Le Président a rendu compte au Conseil de sécurité, le 3 décembre 2003, des discussions du Comité sur le rapport du Groupe. | UN | وقدم الرئيس سردا لوقائع مناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق المقدم إلى مجلس الأمن في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Nous attendons avec intérêt de recevoir les recommandations du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qu'il a créé. | UN | ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير. |
Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
La décision de l'Assemblée générale concernant le rapport du Groupe d'experts de haut niveau donnera de nouvelles orientations pour l'organisation, précisant la voie à suivre dans les domaines de cohérence et de coordination à l'échelle du système. | UN | كما سيوفر مقرر الجمعية العامة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوجيه للمنظمة، بتحديده كيفية المضي قدما في مجالات تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة. |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Mesures prises par le Comité après examen du rapport du Groupe de travail pour le Protocole facultatif | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
La Commission s'est longuement penchée sur le rapport du Groupe de travail et a examiné des propositions très diverses sur la question. | UN | وأجرت اللجنة مداولات مطولة بشأن تقرير الفريق العامل وتناولت طائفة واسعة من اﻵراء. |
Les délibérations sur le rapport du Groupe de personnalités devraient s'appuyer sur une bonne compréhension du contenu du document de réflexion, ainsi que sur les résultats de l'examen à miparcours. | UN | وأوضح أن علمية التداول بشأن تقرير الفريق ينبغي أن تكون في إطار فهم واضح لمضمون الوثيقة التأملية وينبغي أن تقوم على أساس النتائج الناجحة لاستعراض منتصف المدة. |
Toutes ces corrections seront reprises dans la version finale du projet de décision sur le rapport du Groupe de travail. | UN | سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل. |
L'UE remercie également la Présidente de l'Assemblée générale d'avoir ouvert le débat sur le rapport du Groupe de haut niveau. | UN | كما أن الاتحاد الأوروبي يشكر رئيسة الجمعية العامة على فتح المناقشة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Les délibérations sur le rapport du Groupe de personnalités devraient s'appuyer sur une bonne compréhension du contenu du document de réflexion, ainsi que sur les résultats de l'examen à mi-parcours. | UN | وأوضح أن علمية التداول بشأن تقرير الفريق ينبغي أن تكون في إطار فهم واضح لمضمون الوثيقة التأملية وينبغي أن تقوم على أساس النتائج الناجحة لاستعراض منتصف المدة. |
3. Mini-session exécutive sur le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | 3 - دورة تنفيذية مصغرة بشأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
1. Mini-session exécutive sur le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | 1 - دورة تنفيذية مصغرة بشأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
1. Session exécutive sur le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies | UN | المواضيع 1 - دورة تنفيذية بشأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
L'Union européenne attend un débat constructif sur le rapport du Groupe, et un résultat qui permettra d'améliorer efficacement les relations entre les Nations Unies et la société civile. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة بناءة بشأن تقرير الفريق وإلى نتيجة تعزز بفعالية العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
404. Le Nigéria a félicité le Lesotho pour les remarques instructives qu'il avait faites concernant le rapport du Groupe de travail, qui attestaient de sa volonté de continuer à collaborer avec le système des droits de l'homme de l'ONU. | UN | 404- وأثنت نيجيريا على ليسوتو لما قدمته من ملاحظات متبصِّرة بشأن تقرير الفريق العامل، مما برهن على استعداد البلد لمواصلة الانخراط في منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
Mesures prises par le Comité après examen du rapport du Groupe de travail pour le Protocole facultatif | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
108. A sa quarante-huitième session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1996/12 relative au rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. | UN | ٨٠١- واتخذت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة واﻷربعين، قرارها ٦٩٩١/٢١ بشأن تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
Décisions prises par le Comité après avoir pris connaissance du rapport du Groupe de travail II | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني |
A. Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe de travail I | UN | ألف - اﻹجراءات التـي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |