Déclaration ministérielle sur les technologies de l'information et des communications | UN | الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Enfin, il juge utiles les vues du BSCI sur l'informatique et la télématique. | UN | وختاما فإن وفده يرى أن آراء مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي آراء مناسبة ونافعة. |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقة عمل اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Ateliers de l'UNITAR sur les technologies de l'information | UN | حلقات عمل اليونيتار بشأن تكنولوجيا المعلومات |
2.1 Module sur l'informatique 20 | UN | ٢-١ الوحدة النموذجية بشأن تكنولوجيا المعلومات ٧١-٢٢ |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تكنولوجيا المعلومات |
Projet de coopération technique entre la Commission et le Gouvernement finlandais dans le domaine des technologies de l'information et des communications | UN | مشروع التعاون التقني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وحكومة فنلندا |
Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication. | UN | ويمكن لأفريقيا اليوم أن تحقق قفزة كبيرة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Quelques organismes procèdent effectivement à une analyse des coûts-avantages de leurs décisions en matière d’informatique et de télématique mais au moyen de méthodes souvent différentes. | UN | وحتى إذا قام فقط البعض من المؤسسات بشيء من التحليل للتكاليف - المنافع في ما يتخذه من قرارات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فإن المنهجيات التي تطبقها هذه المؤسسات كثيراً ما تختلف من مؤسسة لأخرى. |
Le Comité recommande au HCR de s'efforcer d'assortir de coûts estimatifs son plan stratégique concernant l'informatique et la télématique. 7. Coût des activités d'enregistrement et de statistiques du HCR | UN | 249- ويوصي المجلس بأن تعمل المفوضية جاهدة على إعداد خطتها الاستراتيجية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شاملة التكاليف المقدرة. |
iii) Manifestations spéciales : forum sur les techniques de l'information et de la communication et la gouvernance en Afrique australe; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب الحكم في الجنوب الأفريقي؛ |
L'après-midi du même jour, les participants se sont réunis en séance plénière et ont adopté à l'unanimité la Déclaration de Florianópolis, qui rend compte des besoins identifiés par les représentants des pays de la région et de leurs recommandations en matière de technologie de l'information. | UN | 16 - وفي بعد ظهر يوم 21 حزيران/يونيه، اجتمع الممثلون في جلسة عامة ووافقوا بالإجماع على إعلان فلوريانوبوليس الذي يبين الاحتياجات التي حددها ممثلو بلدان الإقليم وتوصياتهم بشأن تكنولوجيا المعلومات. |
En application de sa politique nationale concernant les technologies de l'information et de la communication, un conseil consultatif a été créé et des efforts sont déployés pour assurer les services d'information aux zones rurales grâce à l'installation de câbles à fibres optiques aux quatre coins du pays. | UN | ووفقا لسياسة سيراليون الوطنية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان سيُنشأ مجلس استشاري، وتُبذل جهود لجلب خدمات الإعلام إلى المناطق الريفية بتركيب كوابل الألياف الضوئية على طول البلد وعرضه. |
Tous les pays en développement et en transition devraient prendre note de ces directives pour l'élaboration et le renforcement de leurs stratégies nationales concernant les TIC. | UN | ويتعين على جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تراعي هذه المبادئ التوجيهية عند وضع وتعزيز استراتيجياتها الوطنية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |