ويكيبيديا

    "بشأن نزع السلاح ومنع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le désarmement et
        
    Nous avons noté avec intérêt les récents changements dans le climat entourant le débat sur le désarmement et la non-prolifération. UN ولاحظنا باهتمام التغيرات الإيجابية الأخيرة في أجواء المناقشة بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, que le Gouvernement de la nouvelle Libye entend continuer de respecter toutes les conventions signées précédemment sur le désarmement et la non-prolifération. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومة ليبيا الجديدة ستتمسك بجميع المعاهدات المبرمة سابقاً بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Il est évident que le consensus mondial sur le désarmement et la non-prolifération a été sérieusement mis à mal. UN من الواضح أن توافق الآراء العالمي بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار قد تعرض للتآكل.
    Les rapports récents rendus par des autorités d'États dotés de l'arme nucléaire au plus haut niveau font renaître l'espoir et sont un stimulant pour inciter les États Membres à s'engager pleinement dans les débats sur le désarmement et la non-prolifération. UN فالبيانات التي أصدرتها مؤخرا سلطات الدول الحائزة للأسلحة النووية على أعلى مستوى تجدد الأمل وتوفر حفازا للدول الأعضاء للمشاركة الكاملة في المناقشات بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Nous espérons que le Secrétariat examinera avec soin ces recommandations et cherchera à les intégrer dans le futur programme du Secrétaire général sur le désarmement et la non-prolifération. UN ويحدونا الأمل في أن تتمكن الأمانة العامة من النظر بعناية في تلك التوصيات وأن تسعى لإبرازها في جدول الأعمال المقبل للأمين العام بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Les participants se sont dits très satisfaits de la Conférence, qui a contribué à faire avancer le dialogue sur le désarmement et la non-prolifération dans la région de l'Asie et du Pacifique et ailleurs. UN 7 - وأشاد المشاركون بالمؤتمر بوصفه إسهاما مفيدا في تشجيع وتعزيز الحوار بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخارجها.
    Qui plus est, des résolutions sur le désarmement et la non-prolifération des armes nucléaires, comme la résolution 61/62, ont été adoptées, invitant les États nucléaires et les États dotés d'armes nucléaires des Nations Unies à coopérer pleinement dans la poursuite et la réalisation des objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت قرارات بشأن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية، مثل القرار 61/62، تدعو على السواء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التعاون الكامل في متابعة وتحقيق الأهداف المشتركة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Le Pakistan a proposé que soit organisée une conférence extraordinaire en vue d'élaborer un nouveau consensus sur le désarmement et la non-prolifération - un consensus qui tienne compte des nouvelles réalités et des nouveaux défis. UN وقد اقترحت باكستان عقد مؤتمر استثنائي لصياغة توافق آراء جديد بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار - توافق آراء يستجيب للوقائع الجديدة والتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد