À la sixième Conférence d'examen, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. | UN | ففي المؤتمر الاستعراضي السادس كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط. |
À la sixième Conférence d'examen, en 2006, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. | UN | ففي المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2006، كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط. |
Ils les ont ressuscités en les liant à des hôtes humains. | Open Subtitles | فكروا بإستحضارهم عن طريق ربطهم بمضيفين بشريين. |
Pendant qu'on attend, peut-être pourriez vous me dire pourquoi vous haïssez autant les Inhumains. | Open Subtitles | بينما ننتظر ربما يمكن أن تخبرني لماذا تكره الغير بشريين كثيرا |
Pourquoi s'allier à l'ennemi public des Inhumains #1 ? | Open Subtitles | لماذا يوحد قواه مع كارهي الغير بشريين رقم 1؟ |
Vous hors la loi, en faites des tonnes après que vous fussiez humains. | Open Subtitles | أصبحتم دراميين أيها الخارجون عن القانون منذ أصبحتم بشريين |
Et qui y a-t-il de mieux pour démarrer une épidémie que deux hôtes humains en bonne santé ? | Open Subtitles | ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟ |
Et pas seulement ses esclaves Tomorrow, ceux comme toi, il a aussi des agents humains bien décidés à nous tuer jusqu'au dernier. | Open Subtitles | ولكن لديه عملاء بشريين ينون قتل شخص من جنسنا |
Trois humains, tous tués dans le crash d'ascenseur. | Open Subtitles | ثلاثة بشريين جميعهم قتلوا في حادثة المصعد |
Tu composes le numéro, tu joues avec des humains grâce aux lignes téléphoniques. | Open Subtitles | تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن |
Un panthéon d'êtres intelligents veillera sur nous avec l'aide d'agents humains qui s'occuperont de nos affaires. | Open Subtitles | معبد مؤلف من كائنات فائقة الذكاء ستحرسنا عن طريق التدخل في شؤوننا باستخدام عملاء بشريين |
Je pensais que vous aviez de l'expérience avec les démons qui étaient devenus humains. | Open Subtitles | اعذريني ؟ أعتقد أن لديكم الكثير من التجارب . السابقة مع مشعوذين بشريين |
Votre honneur, je prouverai avec une marge d'erreur inférieure à 0,5%... que ces humains sont coupables du crime d'être humains. | Open Subtitles | سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين. |
On a surtout des vampires qui se font passer pour des humains. | Open Subtitles | عادة نحصل على مصاصي دماء يتحولوا إلى بشريين |
Non, il les a empoisonnés et recrute des humains pour les remplacer. | Open Subtitles | لا,لقد سمهم وهو الأن يبحث عن بدائل بشريين |
On aura des amis humains. On mangera avec eux. | Open Subtitles | سنحظى بأصدقاء بشريين علينا إعداد شيء لهم |
Sur cette paroi plate, se dessinent deux visages humains, peut-être des masques. | Open Subtitles | على هذا الوجه الصخري المستوي هناك رسومات لوجهين بشريين أو ربما يكونان قناعين |
Et, malheureusement, ils n'avaient pas ce que j'avais... Des parents humains qui m'ont appris comment utiliser mes pouvoirs. | Open Subtitles | ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به، أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي. |
Si vous voulez vous débarrasser des Inhumains, la réponse s'y trouvera. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في التخلص من الغير بشريين الجواب سيكون فيه |
Parce que ça leur montrera comment détruire tout les Inhumains. | Open Subtitles | لأنه سوف يبين لهم كيفية القضاء على الغير بشريين |
Ces Inhumains... ils n'ont pas souffert, pas travaillé pour devenir ce qu'ils sont. | Open Subtitles | هؤلاء الغير بشريين انهم لا يعانون ، لا يتحملون ليصبحوا ما هم عليه |