"بشريين" - Traduction Arabe en Français

    • humains
        
    • Inhumains
        
    À la sixième Conférence d'examen, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. UN ففي المؤتمر الاستعراضي السادس كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط.
    À la sixième Conférence d'examen, en 2006, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. UN ففي المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2006، كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط.
    Ils les ont ressuscités en les liant à des hôtes humains. Open Subtitles فكروا بإستحضارهم عن طريق ربطهم بمضيفين بشريين.
    Pendant qu'on attend, peut-être pourriez vous me dire pourquoi vous haïssez autant les Inhumains. Open Subtitles بينما ننتظر ربما يمكن أن تخبرني لماذا تكره الغير بشريين كثيرا
    Pourquoi s'allier à l'ennemi public des Inhumains #1 ? Open Subtitles لماذا يوحد قواه مع كارهي الغير بشريين رقم 1؟
    Vous hors la loi, en faites des tonnes après que vous fussiez humains. Open Subtitles أصبحتم دراميين أيها الخارجون عن القانون منذ أصبحتم بشريين
    Et qui y a-t-il de mieux pour démarrer une épidémie que deux hôtes humains en bonne santé ? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Et pas seulement ses esclaves Tomorrow, ceux comme toi, il a aussi des agents humains bien décidés à nous tuer jusqu'au dernier. Open Subtitles ولكن لديه عملاء بشريين ينون قتل شخص من جنسنا
    Trois humains, tous tués dans le crash d'ascenseur. Open Subtitles ثلاثة بشريين جميعهم قتلوا في حادثة المصعد
    Tu composes le numéro, tu joues avec des humains grâce aux lignes téléphoniques. Open Subtitles تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن
    Un panthéon d'êtres intelligents veillera sur nous avec l'aide d'agents humains qui s'occuperont de nos affaires. Open Subtitles معبد مؤلف من كائنات فائقة الذكاء ستحرسنا عن طريق التدخل في شؤوننا باستخدام عملاء بشريين
    Je pensais que vous aviez de l'expérience avec les démons qui étaient devenus humains. Open Subtitles اعذريني ؟ أعتقد أن لديكم الكثير من التجارب . السابقة مع مشعوذين بشريين
    Votre honneur, je prouverai avec une marge d'erreur inférieure à 0,5%... que ces humains sont coupables du crime d'être humains. Open Subtitles سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين.
    On a surtout des vampires qui se font passer pour des humains. Open Subtitles عادة نحصل على مصاصي دماء يتحولوا إلى بشريين
    Non, il les a empoisonnés et recrute des humains pour les remplacer. Open Subtitles لا,لقد سمهم وهو الأن يبحث عن بدائل بشريين
    On aura des amis humains. On mangera avec eux. Open Subtitles سنحظى بأصدقاء بشريين علينا إعداد شيء لهم
    Sur cette paroi plate, se dessinent deux visages humains, peut-être des masques. Open Subtitles على هذا الوجه الصخري المستوي هناك رسومات لوجهين بشريين أو ربما يكونان قناعين
    Et, malheureusement, ils n'avaient pas ce que j'avais... Des parents humains qui m'ont appris comment utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به، أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي.
    Si vous voulez vous débarrasser des Inhumains, la réponse s'y trouvera. Open Subtitles إذا كنت ترغب في التخلص من الغير بشريين الجواب سيكون فيه
    Parce que ça leur montrera comment détruire tout les Inhumains. Open Subtitles لأنه سوف يبين لهم كيفية القضاء على الغير بشريين
    Ces Inhumains... ils n'ont pas souffert, pas travaillé pour devenir ce qu'ils sont. Open Subtitles هؤلاء الغير بشريين انهم لا يعانون ، لا يتحملون ليصبحوا ما هم عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus