Dans cet état, elle est difficilement plus humaine qu'un animal. | Open Subtitles | في حالتها، إنّه لعسير كونها بشريّة من حيوان |
Et bien que ses actions doivent être sanctionnées par la justice, sa vie... comme toute autre vie humaine... devrait être traitée avec clémence. | Open Subtitles | و بينما أن أفعاله يجب أن تُحاكم بعدالة حياته مثل أي حياة بشريّة أخرى |
Il les a attachée à une âme humaine, Pouvant être contrôlée par une dague. | Open Subtitles | قيّده بروح بشريّة يمكن التحكّم بها عن طريق الخنجر |
Emballez tout ce qui pourrait être utilisé pour tuer ou se débarrasser d'un corps humain. | Open Subtitles | احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة |
Et pas d'objets humains dans la jungle. Compris ? | Open Subtitles | ولا نريدُ أيّ أشياء بشريّة في الغابة، مفهوم؟ |
Elles essaient de corriger les erreurs pour être plus humaines. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون تصحيح الخطأ دومًا، ليجعلوا أنفسهم أكثر بشريّة. |
Je boirai, à un moment, mais j'ai une tolérance d'humaine, ce qui revient moins cher, mais est bien moins drôle. | Open Subtitles | سأشرب في النهاية، لكنّي أمتلك طاقة تحمل بشريّة الآن وهي أقل، لكنها أمتع بكثير. |
En fait, je me sens mal, mais je profite de chaque moment misérable de douleur humaine. | Open Subtitles | إلّا أنّي أستمتع بكلّ لحظة إيلام بشريّة تعيسة. |
Je dois admettre que j'ai pris du plaisir à savoir que tu gaspillais ton seul atout, pour une vie humaine, sur moi. | Open Subtitles | أقرّ رغم ذلك أنّي في أوج السعادة الآن لإهدار فرصتك الوحيدة لحياة بشريّة عليّ. |
Nous pouvons vivre une longue vie humaine ensemble. | Open Subtitles | بوسعنا أن نحيا حياةً بشريّة مديدة سويًّا. |
Pourrait-on poser les téléphones et avoir une vraie conversation humaine ? | Open Subtitles | أيُمكننا أن نترك الهواتف من أيدينا ونحظى بمحادثة بشريّة حقيقيّة؟ |
Même si je pouvais redevenir humaine, je ne serai pas la même qu'avant. | Open Subtitles | حتّى إن عُدت بشريّة فلن أستعيد شخصيّتي القديمة |
Si elle redevient humaine, elle pourrait ne plus ressentir la même chose pour toi. | Open Subtitles | إن عادت بشريّة فربّما تتغيّر مشاعرها نحوك |
Nomme-moi une expérience plus humaine que le bal de promo. | Open Subtitles | أخبرني بتجربة بشريّة أفضل من حفل العام الثانويّ الأخير |
Un prodige en mécanique, un psy de classe mondiale, une calculatrice humaine. | Open Subtitles | نابغة ميكانيكيّة، طبيب نفسي عالميّ، وآلة حاسبة بشريّة. |
Tu as la chance de pouvoir rendre ta soeur humaine de nouveau. | Open Subtitles | تحاول اغتنام الفرصة لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا. |
Elle n'a pas besoin de savoir qu'elle a tué la chance de redevenir humaine. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن تعلم بأنّها أهدرت فرصتها في العودة بشريّة |
Que je veux plus, tu sais, que je ne suis pas, tu sais, un god vibrant humain. | Open Subtitles | أريد المزيد، أتعلم ماذا، أنا لستُ مجرّد أداةٍ جنسيّة بشريّة. |
Tu m'as amené ici en sachant que le sort requérait un sacrifice humain. | Open Subtitles | جلبتني لهنا رغم علمكَ أنّ التعويذة تتطلّب تضحية بشريّة |
Le sang que j'ai trouvé sur les baskets de la copine de Booth n'est pas humain. | Open Subtitles | الدماء التي وجدتها على أحذية الجري، ليست بشريّة. |
Pas encore, mais si le dôme nous envoie vraiment des messages, alors nous sommes comme des récepteurs humains. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة |
Lancer le sort dont vous avez besoin requiert le sacrifice de douze âmes humaines. | Open Subtitles | لإقامة التعويذة، فإنّكَ تحتاج للتضحية بـ 12 روحًا بشريّة |