Oh mon Dieu, ça semble horrible quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً عندما أقوله بصوتٍ عالٍ. |
Et on peut dire autant que l'on veut que c'est un connard, je le respecte pour au moins nous avoir dit le marché à voix haute. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أودُ قولَ أنهُ أحمق، أحترمهُ لأقلّها أخبرنا الصفقة بصوتٍ عالٍ. |
Le conseil m'a demander de lire ça à voix haute. | Open Subtitles | المنظمة طلبت مني أن أقرأ هذه الرسالة بصوتٍ عالٍ لك. |
Je me suis occupée d'un vampire ado et d'un fantôme on dirait un roman pour ados, dit à haute voix. | Open Subtitles | قضيت على مصاص دماء مراهق وشبح والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ |
Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة. |
Au moins, dis-le tout haut et sois tranquille avec ça. | Open Subtitles | ،على أقلِ تقدير قوليها بصوتٍ عالٍ وأنهي الأمر |
J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. | Open Subtitles | كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ |
La famille permet de rire plus fort, de sourire plus grand, et de vivre mieux. | Open Subtitles | ،العائلة هي التي تضحكُ معها بصوتٍ عالٍ وتبستمُ بشكلٍ أكبر .وتعيشُ أفضل |
Et ça, ma chère, je me sens obligé de le dire à voix haute, la vie est tout simplement trop courte ! | Open Subtitles | ولهذا يا عزيزتي أنا مضطر للقوّل بصوتٍ عالٍ: الحياة ببساطة قصيرة جدًا |
- Si, mais pas à voix haute. | Open Subtitles | لقد إستسلمت بكلِّ يوم. لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ. |
J'en parlais à voix haute, des riques et du danger, c'était effrayant. | Open Subtitles | وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً |
Va d'abord chercher ton dernier bulletin et lis-le nous à voix haute. | Open Subtitles | لكن أولاً اذهب وأحضر آخر بطاقة تقرير لديك وإقرأها بصوتٍ عالٍ على الجميع |
Je suis un grand ponte génial qui pense à voix haute. | Open Subtitles | بالنسبة لها أنا رجل عبقري يفكر بصوتٍ عالٍ |
Elle récitait des poèmes à voix haute, se levait et dansait dans les restaurants, ce genre de choses. | Open Subtitles | كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل. |
Mets ça, tu es les deux. Mets que tu es ennuyeuse quand tu penses à haute voix. | Open Subtitles | أكتبي الإثنين , أكتُبي أيضاً أنّكِ تزعجين الآخرين عندما تفكّرين بصوتٍ عالٍ |
Je l'ai dit à haute voix ? | Open Subtitles | .أنا؟ , لقد قلت ذلك بصوتٍ عالٍ .اليس كذلك؟ |
Bien sûr. Ils le disent enfin à haute voix : | Open Subtitles | بالطبع، ها هم يقولنها بصوتٍ عالٍ أخيراً: |
Peut-être. Ou peut-être qu'il y a un truc que tu préférerais ne pas dire à haute voix. | Open Subtitles | ربما، أو ربما هناك شيء من الأفضل ألا تقوله بصوتٍ عالٍ |
Alors je l'ai emmenée ici, je l'ai nourrie, et je l'ai invitée à parler de ses soucis à haute voix. | Open Subtitles | لذا أحضرتها هنا, وغذيتها ودعوتها وجعلتها تتحدث عن متاعبها بصوتٍ عالٍ |
Maintenant que je le dis tout haut, je pense que c'était un secret. | Open Subtitles | وحيث أنني قلتها بصوتٍ عالٍ أعتقد بأنه كان سراً. |
Tu en as eu pas mal. Pardon, est-ce que j'ai dit ça tout haut ? | Open Subtitles | أنتِ لديكِ بعضاً منها آسفة هل قلتُ لكَ بصوتٍ عالٍ ؟ |
Si, si tu le gueules si fort. | Open Subtitles | بل أنتِ كذلك ،لو أنّكِ قلتِ ذلك الأمر اللعين بصوتٍ عالٍ |
- Je parle beaucoup plus fort que d'habitude ? | Open Subtitles | -أجل ، و أسلاك نحاسية أنا الآن أتحدث بصوتٍ عالٍ عمّا كنتُ معتاداً عليه ؟ |