Que Dieu lui parlait, lui disant de faire atterrir un avion de ligne au milieu d'un champ de maïs, de centaines de kilomètres hors cap ? | Open Subtitles | أن صوت الرب كان يتحدث معه يخبره، أن يهبط بطائرة مدنية في منتصف حقل ذرة بعيد بمئات الأميال عن مساره ؟ |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un avion volant à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | أجرت طائرات اﻹواكس اتصالا راداريا بطائرة على بعد ٣٠ كيلومترا غربي موستار. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un avion à 45 kilomètres au nord de Mostar. | UN | أجرت طائرات اﻹواكس اتصالا راداريا بطائرة على بعد ٤٥ كيلومترا شمال موستار. |
En outre, en accord avec la MINUL, le jet privé de la mission sera remplacé par un avion à turbopropulseur régional offrant un nombre plus élevé de places pour un coût d'utilisation moins élevé. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيجري، بتشاور مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تعويض الطائرة النفاثة المخصصة لكبار المسؤولين بطائرة دفع توربيني إقليمية تضم عددا أكبر من المقاعد وتكاليف استخدامها أقل. |
D'après le paragraphe 21 du rapport du Secrétaire général, le Comité note qu'une contribution volontaire a été fournie sous forme d'un aéronef destiné à l'unité médicale (39 agents d'appui). | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أنه تم التبرع بطائرة لدعم الوحـدة الطبية مع ٣٠ من موظفي الدعم. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un appareil à 55 kilomètres au sud-est de Bihac. | UN | أجــرت طائرة أواكس اتصــالا راداريا بطائرة على بعد ٥٥ كيلو مترا جنوب شرق بيهاك. |
Kia m'a dit... qu'elle prendrait un vol de Zurich. Elle sera là ce soir. | Open Subtitles | أنها ستلحق بطائرة عن طريق زيورخ وتصل الليلة |
Les avions AWACS ont établi un contact radar avec un avion à 25 kilomètres au sud-ouest de Gorni Vakuf. | UN | أجرت اﻹواكس اتصالا بالرادار بطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف. |
Mais les terroristes ne cessaient d'émettre de nouvelles exigences, manifestement irréalisables, demandant notamment la libération de plusieurs dirigeants détenus d'organisations religieuses extrémistes, et leur transport par avion jusqu'à Andijan. | UN | لكن الإرهابيين استمروا في وضع مزيد من الشروط التي يعرفون أنه لا تمكن تلبيتها، ومنها مثلا، إطلاق سراح عدد من قادة منظمات دينية متطرفة وجلبهم بطائرة إلى أنديجان. |
Ces écarts ont été partiellement compensés par le maintien en service d'un avion du fait du report de la signature d'un contrat de services d'évacuation sanitaire aérienne. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتفاظ بطائرة واحدة ثابتة الجناحين بسب إرجاء التوقيع على عقد يتعلق بخدمات الإجلاء الطبي الجوي. |
Si on te met dans un avion, il y a une chance pour que tu trouves quelqu'un. | Open Subtitles | إن جعلناك تحلّق بطائرة فهنالك فرصة بأنّك ستجد أحداً. |
L'insigne noir c'est passer sous les radars, Là tu es passée au dessus, et dans un avion rose en feu. | Open Subtitles | الشارة السوداء تعني ان العمل تحت الرادار أنت طرت بطائرة وردية مشتعلة فوقه |
Ca leur a pris une heure pour jouer avec un joystick et descendre un avion. | Open Subtitles | إستغرق منهم الأمر ساعة في التوجيه للإطاحة بطائرة |
Tu seras le premier Pakistanais tué par un drone sur le sol américain. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد تكون أول رجل باكستاني يقتل بطائرة بدون طيار داخل الولايات المتحدة. |
Pourquoi pas juste ouvrir le toit de l'hôtel et se faire déposer par un hélicoptère ? | Open Subtitles | لماذا ليس فوق سطح الفندق و بطائرة هليكوبتر اباتشي تنزله؟ |
Voici une photo prise par un pilote de reconnaissance, il y a une heure. | Open Subtitles | هذه صور أُخذت بطائرة إستطلاع منذ أقل من ساعة |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar intermittent avec un aéronef à 5 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا متقطعا بطائرة كانت تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب توزولا. |
un aéronef à voilure tournante a été rapatrié deux mois avant la fin de l'exercice et n'a pas été remplacé. | UN | وأعيدت طائرة هليكوبتر إلى الوطن قبل شهرين من انتهاء سنة الميزانية ولم تستبدل بطائرة أخرى. |
Dans un jet, sur une scène, sur MTV | Open Subtitles | بطائرة خاصة أو على المسرح أو بقناة إم تي في |
un appareil analogue l'a remplacé provisoirement, mais il ne répondait pas entièrement aux clauses du contrat concernant les vols de nuit. | UN | واستعيض عنها بطائرة مماثلة مؤقتا ولكنها لم تكن تتقيد بشكل كامل بشروط العقد المتعلقة بتسيير رحلات ليلية. |
L'aéroport de Lebanon souhaite la bienvenue aux passagers du vol Cape Air 106. | Open Subtitles | الخطوط اللبنانية ترحب بطائرة كاب اير 106 |
Il a reçu l'ordre d'enquêter et a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur verte utilisée pour le camouflage. | UN | وصدرت التوجيهات إلى المقاتلة بالتحقق فأجرت اتصالا بصريا بطائرة عمودية خضراء مموهة. |
Opérations en vol de 1 aéronef à voilure fixe et de 28 aéronefs à voilure tournante, d'une durée totale de 24 360 heures, pour une consommation de carburant de 17 706 900 litres | UN | إدارة عمليات الطيران الخاصة بطائرة واحدة ثابتة الجناحين و28 طائرة هليكوبتر لمدة 360 24 ساعة طيران، واستهلاك 900 706 17 لتر من الوقود |
Eh bien, je suis pas votre gars. Je n'ai jamais piloté un avion avant. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست رجلك أنا لم أحلق بطائرة من قبل |