ويكيبيديا

    "بطلقات نارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par balle
        
    • par balles
        
    • par des tirs
        
    • une balle
        
    • été abattu
        
    Son corps a été jeté d'une voiture au centre de Karachi, avec plusieurs blessures par balle. Open Subtitles جثته وجدت وقد القيت من سيارة وسط كاراتشي لديه عدة اصابات بطلقات نارية
    Un résident de la colonie d'Atzmona, dans le secteur de Gush Katif, a été blessé par balle près de Rafah. UN وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح.
    Au centre médical de Fishtown, il a aussi rencontré un groupe d'Ivoiriens qui se faisaient soigner pour des blessures par balle. UN كما التقى الفريق مجموعة من الإيفواريين في المركز الطبي بفيشتاون حيث كانوا يعالجون من إصابات بطلقات نارية.
    Pendant les troubles qui ont suivi, un Serbe du Kosovo et un fonctionnaire de police d'EULEX ont été blessés par balles. UN وخلال الاضطرابات التي أعقبت هذا الحادث، أصيب أحد صرب كوسوفو وأحد عناصر شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بطلقات نارية.
    Des sources palestiniennes ont signalé que des incidents s'étaient produits à Ramallah et que deux habitants avaient été blessés par balles par les FDI. UN وأوردت المصادر الفلسطينية وقوع حوادث في رام الله جرح خلالها جيش الدفاع اﻹسرائيلي إثنين من السكان بطلقات نارية.
    Les deux bateaux ont riposté par des tirs d'armes légères. UN وردت السفينتان بطلقات نارية لأسلحة صغيرة.
    Les deux victimes, dont on pense qu'elles appartenaient à une communauté rom, portaient des blessures par balle au cou. UN ويُعتقد أن الضحيتين من الغجر، وقد أصيبتا بطلقات نارية في العنق.
    Le décès serait dû, d'après le certificat, aux suites de blessures par balle. UN وبحسب شهادة الوفاة، كان سبب الوفاة هو جروح بطلقات نارية.
    À cette date, le livre de bord indiquait qu'elle avait été blessée par balle au bras droit. UN ودُوّن في دفتر الأحداث في ذلك التاريخ أن الشخص المعني أصيب بطلقات نارية في ذراعه اليمنى.
    Dans le courant de la semaine, au moins 77 personnes ont été blessées, dont 16 par balle. UN وخلال ذلك الأسبوع، جرح ما لا يقل عن 77 شخصا، أصيب 16 منهم بطلقات نارية.
    Les membres de l'escorte armée somalienne qui ont riposté aux assaillants ont eux-mêmes été blessés par balle. UN وأصيب بطلقات نارية أفراد من القوة الصومالية المرافقة التي اشتبكت مع المهاجمين.
    Un membre du personnel civil d'une mission de maintien de la paix a été tué par balle en septembre 2004 UN وفاة أحد أفراد العنصر المدني في بعثة من بعثات حفظ السلام نتيجة إصابته بطلقات نارية في أيلول/سبتمبر 2004
    Bidhan Chandra Das aurait été blessé par balle aux jambes. UN وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه.
    Le groupe, qui a pillé la localité, aurait enlevé quelque 44 villageois et tué par balles deux d'entre eux. UN وقامت هذه المجموعة بنهب المساكن في القرية وقيل إنها اختطفت حوالي 44 قرويا وأصابت اثنين منهم بطلقات نارية مميتة.
    Dix-sept Timorais ont été blessés par balles, deux d'entre eux mortellement. UN وأصيب 17 من أبناء تيمور بطلقات نارية مات منهم اثنان.
    Le témoin, K. N., âgé de 45 ans, les a vu tuer par balles plusieurs enfants. UN ورأى شاهد العيان ك. ن. البالغ من العمر 45 عاما عدة أطفال يقتلون بطلقات نارية.
    Le 15 mai, cinq Albanais du Kosovo ont été traités pour blessures par balles et coups de couteau dans le secteur sud de Mitrovica. UN 5 - وفي 15 أيار/مايو، عولج خمسة ألبانيين من كوسوفار بعد إصابتهم بطلقات نارية وطعنات بالسكاكين في متروفيتشا جنوبا.
    Six autres agents de l'UNRWA dans la bande de Gaza ont été blessés par balles alors qu'ils n'étaient pas en service. UN إضافة إلى ذلك، أُصيب ستة من موظفي الأونروا في قطاع غزة خارج أوقات العمل بطلقات نارية أتت من مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    En ce qui concerne les événements des Tivoli Gardens, il précise que la police, dans l'exercice de ses activités ordinaires de lutte contre le trafic de drogue, a été amenée à se rendre dans cette zone et a été reçue par des tirs d'armes automatiques. UN وذكر بشأن أحداث حدائق تيفولي أن الشرطة توجهت إلى هذه المنطقة في سياق ممارستها ﻷنشطتها العادية في مكافحة تهريب المخدرات، واستقبلت بطلقات نارية من أسلحة آلية.
    Toutes les quatre avaient reçu une balle dans la tête. UN وكان الأربعة قد أصيبوا جميعهم بطلقات نارية في الرأس أودت بحياتهم.
    Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau. UN وبينما كان يحاول الهرب أصيب بطلقات نارية أدت إلى وفاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد