Son corps a été jeté d'une voiture au centre de Karachi, avec plusieurs blessures par balle. | Open Subtitles | جثته وجدت وقد القيت من سيارة وسط كاراتشي لديه عدة اصابات بطلقات نارية |
Un résident de la colonie d'Atzmona, dans le secteur de Gush Katif, a été blessé par balle près de Rafah. | UN | وأصيب أحد سكان مستوطنة أتزمونا في منطقة غوش قطيف بطلقات نارية وجروح بالقرب من رفح. |
Au centre médical de Fishtown, il a aussi rencontré un groupe d'Ivoiriens qui se faisaient soigner pour des blessures par balle. | UN | كما التقى الفريق مجموعة من الإيفواريين في المركز الطبي بفيشتاون حيث كانوا يعالجون من إصابات بطلقات نارية. |
Pendant les troubles qui ont suivi, un Serbe du Kosovo et un fonctionnaire de police d'EULEX ont été blessés par balles. | UN | وخلال الاضطرابات التي أعقبت هذا الحادث، أصيب أحد صرب كوسوفو وأحد عناصر شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بطلقات نارية. |
Des sources palestiniennes ont signalé que des incidents s'étaient produits à Ramallah et que deux habitants avaient été blessés par balles par les FDI. | UN | وأوردت المصادر الفلسطينية وقوع حوادث في رام الله جرح خلالها جيش الدفاع اﻹسرائيلي إثنين من السكان بطلقات نارية. |
Les deux bateaux ont riposté par des tirs d'armes légères. | UN | وردت السفينتان بطلقات نارية لأسلحة صغيرة. |
Les deux victimes, dont on pense qu'elles appartenaient à une communauté rom, portaient des blessures par balle au cou. | UN | ويُعتقد أن الضحيتين من الغجر، وقد أصيبتا بطلقات نارية في العنق. |
Le décès serait dû, d'après le certificat, aux suites de blessures par balle. | UN | وبحسب شهادة الوفاة، كان سبب الوفاة هو جروح بطلقات نارية. |
À cette date, le livre de bord indiquait qu'elle avait été blessée par balle au bras droit. | UN | ودُوّن في دفتر الأحداث في ذلك التاريخ أن الشخص المعني أصيب بطلقات نارية في ذراعه اليمنى. |
Dans le courant de la semaine, au moins 77 personnes ont été blessées, dont 16 par balle. | UN | وخلال ذلك الأسبوع، جرح ما لا يقل عن 77 شخصا، أصيب 16 منهم بطلقات نارية. |
Les membres de l'escorte armée somalienne qui ont riposté aux assaillants ont eux-mêmes été blessés par balle. | UN | وأصيب بطلقات نارية أفراد من القوة الصومالية المرافقة التي اشتبكت مع المهاجمين. |
Un membre du personnel civil d'une mission de maintien de la paix a été tué par balle en septembre 2004 | UN | وفاة أحد أفراد العنصر المدني في بعثة من بعثات حفظ السلام نتيجة إصابته بطلقات نارية في أيلول/سبتمبر 2004 |
Bidhan Chandra Das aurait été blessé par balle aux jambes. | UN | وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه. |
Le groupe, qui a pillé la localité, aurait enlevé quelque 44 villageois et tué par balles deux d'entre eux. | UN | وقامت هذه المجموعة بنهب المساكن في القرية وقيل إنها اختطفت حوالي 44 قرويا وأصابت اثنين منهم بطلقات نارية مميتة. |
Dix-sept Timorais ont été blessés par balles, deux d'entre eux mortellement. | UN | وأصيب 17 من أبناء تيمور بطلقات نارية مات منهم اثنان. |
Le témoin, K. N., âgé de 45 ans, les a vu tuer par balles plusieurs enfants. | UN | ورأى شاهد العيان ك. ن. البالغ من العمر 45 عاما عدة أطفال يقتلون بطلقات نارية. |
Le 15 mai, cinq Albanais du Kosovo ont été traités pour blessures par balles et coups de couteau dans le secteur sud de Mitrovica. | UN | 5 - وفي 15 أيار/مايو، عولج خمسة ألبانيين من كوسوفار بعد إصابتهم بطلقات نارية وطعنات بالسكاكين في متروفيتشا جنوبا. |
Six autres agents de l'UNRWA dans la bande de Gaza ont été blessés par balles alors qu'ils n'étaient pas en service. | UN | إضافة إلى ذلك، أُصيب ستة من موظفي الأونروا في قطاع غزة خارج أوقات العمل بطلقات نارية أتت من مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
En ce qui concerne les événements des Tivoli Gardens, il précise que la police, dans l'exercice de ses activités ordinaires de lutte contre le trafic de drogue, a été amenée à se rendre dans cette zone et a été reçue par des tirs d'armes automatiques. | UN | وذكر بشأن أحداث حدائق تيفولي أن الشرطة توجهت إلى هذه المنطقة في سياق ممارستها ﻷنشطتها العادية في مكافحة تهريب المخدرات، واستقبلت بطلقات نارية من أسلحة آلية. |
Toutes les quatre avaient reçu une balle dans la tête. | UN | وكان الأربعة قد أصيبوا جميعهم بطلقات نارية في الرأس أودت بحياتهم. |
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau. | UN | وبينما كان يحاول الهرب أصيب بطلقات نارية أدت إلى وفاته. |