J'ai dû nettoyer une barrière de barbelés, portant une pastèque volée. | Open Subtitles | اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك حاملاً بطيخة مسروقة |
est-ce encore de la pastèque ? Ça s'appelle du miel. | Open Subtitles | إذا كان العسل يمتلك نكهة ، فهل أصبح بطيخة ؟ |
Mais ici, il ne s'agit pas d'une pastèque qu'on peut jeter si elle n'est pas bonne. | Open Subtitles | لكن هذه ليست بطيخة البطيخة يمكنك رميها بسهولة |
Vous avez tapoté un melon et vous avez quitté le magasin satisfait. | Open Subtitles | أنت ثقبت بطيخة واحدة؟ وتركت المتجر بالكامل |
Si tu veux retourner un melon à l'épicerie, prend ta journée. | Open Subtitles | لو أنك تود إعادة بطيخة إلى متجر بقالة فعليك إخلاء يومك من أي شيء آخر |
Le premier crétin qui passera pensera trouver une bière, mais il se prendra un melon en pleine poire ! | Open Subtitles | أحمق سيعتقد أنه سيشرب بيرة لكن ستقع بطيخة وتملأ وجهه |
Un différend foncier a été à l'origine des affrontements, le 28 février, entre groupes des tribus Beni Halba et Gimir, dans le village de Batikha (à 95 km au sud-ouest d'Ed El Fursan, Darfour méridional). | UN | 20 - وأدى نزاع على ملكية أرض إلى نشوب قتال في 28 شباط/فبراير بين جماعات من قبيلة بني هلبة وقبيلة القِمِر في قرية بطيخة (95 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من عد الفرسان، جنوب دارفور). |
Il y a vingt ans, on l'aurait pendu pour avoir volé une pastèque. | Open Subtitles | منذ عشرين سنة كانوا يشنقونهم على سرقة بطيخة |
Avec sa pastèque énorme, il disait : "Quelle pastèque ?" | Open Subtitles | لقد كان لدى الزنجي بطيخة بمثل هذا الحجم ويخبره أي بطيخة سيد " راي " ؟ |
Vous achetez une pastèque au marché. | Open Subtitles | لنفترض أنك ذهبت للسوق لشراء بطيخة |
C'est une écorce de pastèque. C'est biodégradable. | Open Subtitles | هذه قشرة بطيخة, إنها قابلة للتحلل |
Tu pourrais bander pour une pastèque. | Open Subtitles | بإمكانك أن تنصب قضيبك لأجل بطيخة |
Une fois, j'ai mangé une pastèque plus grosse que ma tête. | Open Subtitles | أكلت بطيخة أكبر من رأسي ذات مرة |
Une pastèque... celle-ci, je l'ai achetée. | Open Subtitles | انظري، إنها بطيخة ولم أسرقها أيضاً |
Je dirais du melon d'eau, mais ce serait raciste, non? | Open Subtitles | انا اردت بطيخة ولكن ، هذا قد يكون عنصري اليس كذلك ؟ |
Autant j'aime regarder le melon de ce mec exploser encore et encore, je ne peux rien distinguer. | Open Subtitles | بقدرما احب رؤية بطيخة هذا الرجل تنقسم بإستمرار لا استطيع التمييز بين اصواتها |
Barman, pouvez-vous m'apporter un melon Mustang et un sac des chips du barbecue ? | Open Subtitles | يا عامل البار، هلاّ أحضرت لي بطيخة وكيس من رقائق البطاطا المشوية |
Avec un melon bien juteux. | Open Subtitles | مع بطيخة كثيرة العصاره |
[BRUIT PROCHE] Je t'ai pas oublié, Alan. Il y a un nouveau melon au frigo. | Open Subtitles | لم أنساكَ يا (آلان)، هناك بطيخة جديدة في المطبخ. |
Il arrivait à planter l'as de trèfle dans un melon à 15 m. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} كان بإستطاعته إلصاق ورقة الآس على بطيخة من على بُعد 15 متراً |
En février, des heurts ont éclaté entre les tribus Beni Halba et Gimir dans le village de Batikha, à 95 kilomètres au sud-ouest d'Ed el-Foursan (Darfour méridional) pour des questions de propriété foncière, et se sont poursuivis de manière sporadique en avril et en mai. | UN | 24 - وفي محلية عِد الفرسان، الواقعة في جنوب دارفور، استمرت، طوال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو، المصادمات المتقطعة بين قبيلة البني هلبة وقبيلة القِمِر على ملكية إحدى الأراضي، والتي بدأت في شباط/فبراير في قرية بطيخة (الواقعة على بعد 95 كلم جنوب غرب عِد الفرسان). |