ويكيبيديا

    "بعائلته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa famille
        
    En détention, il a pu prendre contact avec sa famille. UN وسُمح للصبي بأن يتصل بعائلته خلال فترة احتجازه.
    Il fait ce que je dis ou je balance sa famille à la mer. Open Subtitles سيفعل ما آمره به، أو سألقِ بعائلته جميعاً في قاع المحيط.
    Donc il a emmené sa famille loin de leur maison, a cagoulé sa femme et sa fille, les a tué, puis s'est suicidé. Open Subtitles اذن قام بالذهاب بعائلته بعيدا عن المنزل قام بتكميم ابنته و زوجته اطلق النار عليهم ثم قام بالانتحار
    Durant ces périodes, il a été maintenu à l'isolement, et privé de tout contact avec sa famille ou un avocat. UN وخلال هاتين الفترتين، أُبقي إدريس أبو فايد معزولاً ومُنع من إجراء أي اتصال بعائلته أو بمحاميه.
    Durant ces périodes, il a été maintenu à l'isolement, et privé de tout contact avec sa famille ou un avocat. UN وخلال هاتين الفترتين، أُبقي إدريس أبو فايد معزولاً ومُنع من إجراء أي اتصال بعائلته أو بمحاميه.
    Cela étant, plutôt que de rentrer aux États-Unis, le représentant a décidé de rejoindre sa famille en Australie. UN غير أن الموظف، بدلا من العودة إلى الولايات المتحدة، قرر الالتحاق بعائلته في استراليا.
    Cela étant, plutôt que de rentrer aux Etats-Unis, le représentant a décidé de rejoindre sa famille en Australie. UN غير أن الموظف، بدلاً من العودة إلى الولايات المتحدة، قرر الالتحاق بعائلته في أستراليا.
    Le Comité observe, en l'espèce, que le requérant a été battu, puis détenu sans contact avec sa famille, un défenseur ou un médecin. UN وتلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، تعرض صاحب الشكوى للضرب ثم احتجازه دون السماح له بالاتصال بعائلته أو مقابلة محام أو طبيب.
    Le Comité observe, en l'espèce, que le requérant a été battu, puis détenu sans contact avec sa famille, un défenseur ou un médecin. UN وتلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، تعرض صاحب الشكوى للضرب ثم احتجازه دون السماح له بالاتصال بعائلته أو مقابلة محام أو طبيب.
    Il est allé voir sa famille à Koptos. Open Subtitles ذهب؟ اخبروني انه ذهب ليعتني بعائلته بـ قفط
    Si je devais deviner, je dirais que c'est en lien avec sa famille. Open Subtitles إذا كان تخميني لكنت أقول بأن الأمر له علاقة بعائلته
    Il m'a dit ce qu'il se passait, ce que tu fais à sa famille, ce que tu as l'intention de faire. Open Subtitles وقد أخبرني بمايحدث ومافعلته بعائلته وماذا تخطط
    Je sais. Mais je comprends. Il prenait soin de sa famille. Open Subtitles نعم أعلم، لكنني أفهمه كان يحاول الاعتناء بعائلته
    C'est basé sur sa vie, mettant en vedette sa famille et improvisé par ses amis. Open Subtitles مستوحى من حياته، بَدْأً بعائلته ومرورا بأصدقائه
    J'ai appelé sa famille, et il est sorti y a quelques heures. Open Subtitles إتصلت بعائلته في الواقع تم تصريح خروجه قبل بضع ساعات
    Juste comme la fois où j'ai couché avec la femme de ménage de sa famille. Open Subtitles انّها تشبه تلك الايام ، عندما كنت انام مع عاملة التنظيف الخاصة بعائلته
    Vous savez, ses relations avec sa famille se détérioraient tellement. Open Subtitles تعرفين، لقد كانت علاقته بعائلته سيئة جداً
    Il passa le reste de sa vie à faire tourner son entreprise et à s'occuper de sa famille. Open Subtitles امضى بقية حياته بالعمل والاعتناء بعائلته
    J'ai un indic en taule et j'ai promis de m'occuper de sa famille. Open Subtitles لقد قلت لمن يعطى لى الأخبار أننى سأعتنى بعائلته
    Il cesse d'être un assisté pour trouver un emploi... pour subvenir aux besoins de sa famille et gagner son respect. Open Subtitles .و بعد ذلك يريد أن يصبح صالحا ً .. يريد الحصول على وظيفة . لكى يهتم بعائلته . و عائلته تحترمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد