Depuis 1986, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 250 lettres d'allégations et appels urgents à 130 États. | UN | ومنذ عام 1986، بعث المقرر الخاص ما يزيد عن 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة. |
Le 7 mars 2002, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement indien une communication concernant les violences religieuses dans l'État du Gujarat. | UN | 37 - في 7 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة الهند بخصوص العنف بين الأديان بولاية غوجارات. |
11. Durant la période considérée, le Rapporteur spécial a envoyé 64 lettres à 59 pays au nom de 400 personnes et de 10 groupes comprenant 250 personnes. | UN | 11- خلال الفترة قيد الاستعراض، بعث المقرر الخاص 64 رسالة إلى 59 بلداً باسم 400 شخص و10 مجموعات تشمل قرابة 250 شخصاً. |
Lorsque la réponse d'une source était en contradiction avec celle du gouvernement, le Rapporteur spécial envoyait également une lettre de suivi au gouvernement pour lui demander un complément d'information. | UN | وفي القضايا التي تضارب فيها الرد الوارد من مصدر مع رد الحكومة، بعث المقرر الخاص أيضا رسالة متابعة إلى الحكومة، طلب فيها أن تقدم له معلومات إضافية. |
En 2005, le Rapporteur a envoyé une communication concernant l'enlèvement d'un autre journaliste, qui a été passé à tabac et abandonné dans les environs de Bamako. | UN | وفي عام 2005، بعث المقرر الخاص برسالة تتعلق باختطاف صحفي آخر وتعرضه للضرب الشديد ثم تركه في مكان بالقرب من باماكو. |
Entre février 2007 et mars 2008 le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Entre février 2007 et mars 2008, le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008، بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
124. Le 21 septembre 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant les menaces proférées à l'encontre de la Fédération internationale des femmes juristes. | UN | 124- في 21 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالتهديدات التي وجهت للاتحاد الدولي للمحاميات. |
129. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé un rappel au Gouvernement, faisant observer qu'il n'avait pas reçu de réponse à la communication datée du 28 avril 2000. | UN | 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000. |
Le 14 janvier 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement à ce sujet. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص هذا الأمر. |
Mexique 154. Le 9 mai 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement concernant la situation de l'avocat Juan de Dios Hernández Monge. | UN | 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي. |
163. Le 3 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une communication concernant certains agissements de la police portant atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire. | UN | 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق ببعض أنشطة الشرطة التي تمس استقلال الهيئة القضائية. |
174. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de rappel au Gouvernement, notant qu'il n'avait pas reçu de réponse à sa communication datée du 11 février 2000. | UN | 174- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى أنه لم يتلق أي رد على رسالته المؤرخة في 11 شباط/فبراير 2000. |
178. Le 22 août 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une communication concernant la situation de M. Oscar Ceville, ancien juge à la Cour suprême. | UN | 178- في 22 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بحالة السيد أوسكار سيفيي، مستشار المحكمة العليا. |
203. Le 11 novembre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une communication concernant l'assassinat de José Francisco Querol, juge à la Cour suprême, également attribué à l'ETA. | UN | 203- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بقتل مستشار المحكمة العليا خوسيه فرانسيسكو كيرول، وادُعي أيضاً أن جماعة الباسك الانفصالية قد قتلته. |
207. Le 11 août 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une lettre de rappel concernant l'assassinat de M. Ponnambalam. | UN | 207- وفي 11 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة فيما يخص قتل المحامي كومار بونمبلام. |
222. Le 19 juillet 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une communication concernant la sécurité de Mme Padraigin Drinan, avocate. | UN | 222- في 19 تموز/يوليه 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بسلامة المحامية بادريغين درينال. |
238. Le 3 mai 2000, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement une communication concernant Husnija Bitić, avocat. | UN | 238- في 3 آذار/مارس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالمحامي حوسنيجا بيتيك. |
10. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a adressé 114 lettres à 73 pays, au nom d'environ 1 990 personnes et de 33 groupes comprenant environ 6 000 personnes, dont environ 315 étaient des femmes et 590 des mineurs. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، بعث المقرر الخاص 114 رسالة إلى 73 بلداً باسم نحو 990 1 فردا و33 مجموعة تشمل قرابة 000 6 شخص من بينهم 315 عرفوا بأنهن من النساء و590 عرفوا بأنهم من القُصّر. |
le Rapporteur spécial a adressé en outre 15 lettres à des gouvernements pour leur rappeler un certain nombre de cas qu'il leur avait transmis en 2000 et au sujet desquels il n'avait reçu aucune réponse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بعث المقرر الخاص 15 رسالة لتذكير الحكومات بعدد من الحالات التي أحيلت في عام 2000 والتي لم يرد بشأنها أي رد. |
Il a également communiqué des renseignements sur les faits suivants qui se seraient produits dans des prisons du pays. | UN | كما بعث المقرر الخاص بمعلومات عن اﻷفعال التالية التي وقعت في سجون البلد: |